إِنَّا عَرَضْنَا ٱلْأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱلْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا ٱلْإِنسَـٰنُ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا 72
Translations
Indeed, We offered the Trust to the heavens and the earth and the mountains, and they declined to bear it and feared it; but man [undertook to] bear it. Indeed, he was unjust and ignorant.
Transliteration
Inna 'aradna al-amanata 'ala as-samawati wa-al-ardi wa-al-jibali fa-abyna an yahmiln-naha wa-ashfaqna min-ha wa-hamal-aha al-insanu innahu kana zaluman jahula
Tafsir (Explanation)
This ayah describes how Allah offered the trust (amanah) — interpreted by classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari as responsibility, moral accountability, and the burden of free will — to the heavens, earth, and mountains, but they refused out of fear and inability to bear it. Humanity, however, accepted this trust despite being characterized by ignorance and injustice, demonstrating both our unique capacity and our vulnerability. This establishes the foundation for human moral responsibility and explains why humans alone face accountability on the Day of Judgment.
Revelation Context
This ayah appears in Surah Al-Ahzab, a Medinan surah that addresses the Muslim community's challenges. While no specific asbab al-nuzul is definitively established for this particular verse, it contextually reinforces the theme of human dignity and responsibility emphasized throughout the surah, particularly regarding moral conduct and adherence to divine guidance in society.
Related Hadiths
The concept is reinforced in a tradition from Sunan Ibn Majah where the Prophet (peace be upon him) emphasized human accountability: 'Everyone of you is a guardian and is responsible for his charges' (Sahih Bukhari 2558). Additionally, traditions emphasizing knowledge before action relate to humanity's 'ignorance' mentioned in this ayah.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that being human is both an honor and a burden — we possess the unique capacity to accept moral responsibility and seek knowledge, but we must recognize our inherent limitations and constantly strive against our tendencies toward injustice and ignorance through obedience to Allah's guidance.
Related Ayahs
ٱدْعُوهُمْ لِـَٔابَآئِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ ٱللَّهِ ۚ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوٓا۟ ءَابَآءَهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمْ ۚ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَآ أَخْطَأْتُم بِهِۦ وَلَـٰكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
Call them by [the names of] their fathers; it is more just in the sight of Allāh. But if you do not know their fathers - then they are [still] your brothers in religion and those entrusted to you. And there is no blame upon you for that in which you have erred but [only for] what your hearts intended. And ever is Allāh Forgiving and Merciful.
۞ لَّئِن لَّمْ يَنتَهِ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْمُرْجِفُونَ فِى ٱلْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلًا
If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors in al-Madīnah do not cease, We will surely incite you against them; then they will not remain your neighbors therein except for a little,
وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا۟ خَيْرًا ۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلْقِتَالَ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا
And Allāh repelled those who disbelieved, in their rage, not having obtained any good. And sufficient was Allāh for the believers in battle, and ever is Allāh Powerful and Exalted in Might.
إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا
Indeed, Allāh has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.