Al-'Alaq · Ayah 18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ 18

Translations

We will call the angels of Hell.

Transliteration

Sanaд'u al-zabāniyah

Tafsir (Explanation)

This ayah refers to Allah's threat to call upon the angels of punishment (zabāniyah) to seize the one who disobeys and denies the truth. According to classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari, the zabāniyah are the harsh and severe angels of Hell who execute Allah's punishment, emphasizing the grave consequences of arrogance and rejection of divine guidance. This ayah serves as a powerful warning that defiance of Allah's commands will result in divine retribution.

Revelation Context

This ayah appears in the closing verses of Surah Al-'Alaq, which was the first chapter revealed to Prophet Muhammad (peace be upon him). The surah addresses the arrogance of man who forgets his dependence on Allah and disobeys His commands. This particular ayah is directed at those who prevent the Prophet from praying and worshipping, likely referencing Abu Jahl's hostility toward the Prophet's early preaching in Mecca.

Related Hadiths

The concept of zabāniyah is referenced in various hadiths about the punishment of the Fire. See Sahih Muslim's hadith about the angels of Hell being described as harsh and severe in their execution of divine punishment. Additionally, hadiths in Sahih Bukhari describe the consequences awaiting those who reject divine guidance and persist in defiance.

Themes

Divine Justice and RetributionWarning Against Arrogance and DisobedienceThe Reality of the HereafterConsequences of Rejecting Divine Guidance

Key Lesson

This ayah reminds believers that resistance to Allah's will and persistent disobedience carry serious consequences, serving as both a deterrent to wrongdoing and an encouragement toward submission to divine commands. For modern readers, it emphasizes the importance of humility, obedience, and respect for the boundaries set by Allah, knowing that accountability is inevitable.

0:00
0:00

Related Ayahs

40:46Ghafir

ٱلنَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدْخِلُوٓا۟ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ ٱلْعَذَابِ

The Fire; they are exposed to it morning and evening. And the Day the Hour appears [it will be said], "Make the people of Pharaoh enter the severest punishment."

4:56An-Nisa

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُم بَدَّلْنَـٰهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا۟ ٱلْعَذَابَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا

Indeed, those who disbelieve in Our verses - We will drive them into a fire. Every time their skins are roasted through, We will replace them with other skins so they may taste the punishment. Indeed, Allāh is ever Exalted in Might and Wise.

70:2Al-Ma'arij

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ

To the disbelievers; of it there is no preventer.

22:44Al-Hajj

وَأَصْحَـٰبُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَـٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

And the inhabitants of Madyan. And Moses was denied, so I prolonged enjoyment for the disbelievers; then I seized them, and how [terrible] was My reproach.