۞ وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّىٓ إِلَـٰهٌ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّـٰلِمِينَ 29
Translations
And whoever of them should say, "Indeed, I am a god besides Him" - that one We would recompense with Hell. Thus do We recompense the wrongdoers.
Transliteration
Wa man yaqul minhum inni ilahun min dūnihi fa-dhālika najzīhi jahannama, kadhālika najzī al-ẓālimīn
Tafsir (Explanation)
This ayah warns of severe punishment for anyone among the angels or creation who claims divinity besides Allah. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi interpret this in the context of the preceding ayahs about angels, emphasizing that even the most honored creatures must submit to Allah's exclusive divinity, and any claim to godhood results in punishment in Hellfire. The ayah establishes a universal principle: all oppressors and those who associate partners with Allah face the same eternal consequence.
Revelation Context
This ayah is part of Surah Al-Anbiyaa (Meccan period), which discusses the stories of prophets and refutes polytheism. It follows verses about the angels' servitude to Allah and their inability to intercede without His permission, establishing the theme that no creature—regardless of status—can claim divinity. The context serves as a stark warning against shirk (associating partners with Allah).
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The greatest sin is to associate partners with Allah' (Sahih Bukhari 2654). Additionally, 'Whoever dies associating partners with Allah enters the Fire' (Sahih Muslim 93), which reinforces the Quranic warning of this ayah.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that belief in Allah's exclusive divinity is non-negotiable for salvation; any claim to godhood, whether by humans, spiritual beings, or even through cultural practices, invites divine punishment. Modern readers should reflect on subtle forms of shirk in their lives—such as placing trust in others above Allah or making idols of wealth, status, or desires.
Related Ayahs
سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know.
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
And of all things We created two mates [i.e., counterparts]; perhaps you will remember.
فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ ٱلْحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَـٰلُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ
For that is Allāh, your Lord, the Truth. And what can be beyond truth except error? So how are you averted?
قُلْ أَرُونِىَ ٱلَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِۦ شُرَكَآءَ ۖ كَلَّا ۚ بَلْ هُوَ ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Say, "Show me those whom you have attached to Him as partners. No! Rather, He [alone] is Allāh, the Exalted in Might, the Wise."