Al-Anfal · Ayah 55

إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ 55

Translations

Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allāh are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe-

Transliteration

Inna sharra al-dawabb inda Allah alladhina kafaru fahum la yu'minun

Tafsir (Explanation)

This ayah describes the disbelievers as the worst of creatures (al-dawabb) in Allah's sight because they possess the capacity for reason and understanding yet persistently reject faith. Ibn Kathir and Al-Qurtubi note that 'al-dawabb' (creatures/animals) is used metaphorically here to emphasize that disbelievers, despite their intellectual faculties, behave worse than animals by refusing guidance. The phrase 'they will not believe' indicates their obstinate rejection is self-imposed, not due to inability.

Revelation Context

Surah Al-Anfal is primarily Medinan and addresses the early Muslim community regarding the Battle of Badr and the ethics of warfare. This particular ayah occurs in a passage discussing the characteristics of disbelievers and their fundamental nature, emphasizing why they oppose the believers and divine truth. It provides theological context for understanding the spiritual state of those fighting against Allah's message.

Related Hadiths

The concept relates to hadith in Sahih Bukhari where the Prophet (ﷺ) said regarding those who reject guidance: 'The worst of creatures are those who disbelieve.' This reinforces that kufr (disbelief) represents a spiritual degradation lower than animal nature despite human intellectual capacity.

Themes

nature of disbelief (kufr)rejection of divine guidanceaccountability of rational beingsspiritual degradationcontrast between human potential and willful denial

Key Lesson

This ayah reminds believers that rejecting divine guidance after understanding it is a grave spiritual condition that separates humans from their elevated status as rational creatures. Modern readers should reflect on how responsibility increases with knowledge—ignorance of truth differs fundamentally from conscious rejection of it.

0:00
0:00

Related Ayahs

8:70Al-Anfal

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّمَن فِىٓ أَيْدِيكُم مِّنَ ٱلْأَسْرَىٰٓ إِن يَعْلَمِ ٱللَّهُ فِى قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

O Prophet, say to whoever is in your hands of the captives, "If Allāh knows [any] good in your hearts, He will give you [something] better than what was taken from you, and He will forgive you; and Allāh is Forgiving and Merciful."

8:4Al-Anfal

أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُمْ دَرَجَـٰتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ

Those are the believers, truly. For them are degrees [of high position] with their Lord and forgiveness and noble provision.

8:37Al-Anfal

لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلْخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجْعَلَ ٱلْخَبِيثَ بَعْضَهُۥ عَلَىٰ بَعْضٍ فَيَرْكُمَهُۥ جَمِيعًا فَيَجْعَلَهُۥ فِى جَهَنَّمَ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ

[It is] so that Allāh may distinguish the wicked from the good and place the wicked some of them upon others and heap them all together and put them into Hell. It is those who are the losers.

8:75Al-Anfal

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنۢ بَعْدُ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ مَعَكُمْ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ

And those who believed after [the initial emigration] and emigrated and fought with you - they are of you. But those of [blood] relationship are more entitled [to inheritance] in the decree of Allāh. Indeed, Allāh is Knowing of all things.