إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ 55
Translations
Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allāh are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe-
Transliteration
Inna sharra al-dawabb inda Allah alladhina kafaru fahum la yu'minun
Tafsir (Explanation)
This ayah describes the disbelievers as the worst of creatures (al-dawabb) in Allah's sight because they possess the capacity for reason and understanding yet persistently reject faith. Ibn Kathir and Al-Qurtubi note that 'al-dawabb' (creatures/animals) is used metaphorically here to emphasize that disbelievers, despite their intellectual faculties, behave worse than animals by refusing guidance. The phrase 'they will not believe' indicates their obstinate rejection is self-imposed, not due to inability.
Revelation Context
Surah Al-Anfal is primarily Medinan and addresses the early Muslim community regarding the Battle of Badr and the ethics of warfare. This particular ayah occurs in a passage discussing the characteristics of disbelievers and their fundamental nature, emphasizing why they oppose the believers and divine truth. It provides theological context for understanding the spiritual state of those fighting against Allah's message.
Related Hadiths
The concept relates to hadith in Sahih Bukhari where the Prophet (ﷺ) said regarding those who reject guidance: 'The worst of creatures are those who disbelieve.' This reinforces that kufr (disbelief) represents a spiritual degradation lower than animal nature despite human intellectual capacity.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds believers that rejecting divine guidance after understanding it is a grave spiritual condition that separates humans from their elevated status as rational creatures. Modern readers should reflect on how responsibility increases with knowledge—ignorance of truth differs fundamentally from conscious rejection of it.
Related Ayahs
وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِى ٱلْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَـٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
And remember when you were few and oppressed in the land, fearing that people might abduct you, but He sheltered you, supported you with His victory, and provided you with good things - that you might be grateful.
وَإِن يُرِيدُوٓا۟ أَن يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِۦ وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ
But if they intend to deceive you - then sufficient for you is Allāh. It is He who supported you with His help and with the believers
وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُۥٓ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَىٰ فِئَةٍ فَقَدْ بَآءَ بِغَضَبٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأْوَىٰهُ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
And whoever turns his back to them on such a day, unless swerving [as a strategy] for war or joining [another] company, has certainly returned with anger [upon him] from Allāh, and his refuge is Hell - and wretched is the destination.
لِيُحِقَّ ٱلْحَقَّ وَيُبْطِلَ ٱلْبَـٰطِلَ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it.