Al-A'raf · Ayah 77

فَعَقَرُوا۟ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا۟ يَـٰصَـٰلِحُ ٱئْتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ 77

Translations

So they hamstrung the she-camel and were insolent toward the command of their Lord and said, "O Ṣāliḥ, bring us what you promise us, if you should be of the messengers."

Transliteration

Fa'aqaru an-naaqata wa'ataw 'an amri rabbihim wa qaaluu yaa Salihu ita'na bimaa ta'iduna in kunta mina al-mursaleen

Tafsir (Explanation)

This ayah describes how the people of Thamud hamstrung (killed) the she-camel that Prophet Salih had presented as a sign from Allah, thereby rejecting his message and defying their Lord's command. Ibn Kathir and Al-Tabari explain that this act of rebellion against the divine sign and the prophet was the culmination of their arrogance, and they mockingly challenged Salih to bring upon them the punishment he had warned them about, thereby sealing their fate and demonstrating their disbelief despite clear evidence.

Revelation Context

This ayah is part of the narrative of the people of Thamud in Surah Al-A'raf, which recounts stories of past nations who rejected their prophets. The context shows the escalation of Thamud's rejection: from refusing to believe in Salih's message, to destroying the miraculous she-camel sent as a sign from Allah, culminating in their arrogant challenge to the prophet. This Meccan surah addresses the Quraysh of Muhammad's time with examples of previous peoples who suffered destruction for similar rejection.

Related Hadiths

Sahih Bukhari and Sahih Muslim contain hadiths about the she-camel of Salih and how the people of Thamud were destroyed. The Prophet Muhammad (peace be upon him) mentioned the destruction of Thamud when warning against arrogance and rejection of divine signs. See also Surah Ash-Shams (91:11-14) which mentions the she-camel story.

Themes

Rejection of divine signs and prophetsArrogance and defiance against Allah's commandsConsequences of transgression and rebellionTesting through miracles and signsDivine punishment for collective disbelief

Key Lesson

The destruction of the she-camel by Thamud teaches us that deliberately rejecting clear signs from Allah and defying His messengers leads to inevitable divine punishment, no matter how arrogant one's challenge. This serves as a sobering reminder that rejecting truth with mockery and stubbornness, rather than sincere reflection, seals one's fate in both this life and the hereafter.

0:00
0:00

Related Ayahs

7:146Al-A'raf

سَأَصْرِفُ عَنْ ءَايَـٰتِىَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ وَإِن يَرَوْا۟ كُلَّ ءَايَةٍ لَّا يُؤْمِنُوا۟ بِهَا وَإِن يَرَوْا۟ سَبِيلَ ٱلرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا وَإِن يَرَوْا۟ سَبِيلَ ٱلْغَىِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا وَكَانُوا۟ عَنْهَا غَـٰفِلِينَ

I will turn away from My signs those who are arrogant upon the earth without right; and if they should see every sign, they will not believe in it. And if they see the way of consciousness, they will not adopt it as a way; but if they see the way of error, they will adopt it as a way. That is because they have denied Our signs and they were heedless of them.

7:19Al-A'raf

وَيَـٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

And "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat from wherever you will but do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers."

7:164Al-A'raf

وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ۙ ٱللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ قَالُوا۟ مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

And when a community among them said, "Why do you advise [or warn] a people whom Allāh is [about] to destroy or to punish with a severe punishment?" they [the advisors] said, "To be absolved before your Lord and perhaps they may fear Him."

7:35Al-A'raf

يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِى ۙ فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

O children of Adam, if there come to you messengers from among you relating to you My verses [i.e., scriptures and laws], then whoever fears Allāh and reforms - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.