Al-Baqarah · Ayah 138

صِبْغَةَ ٱللَّهِ ۖ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبْغَةً ۖ وَنَحْنُ لَهُۥ عَـٰبِدُونَ 138

Translations

[And say, "Ours is] the religion of Allāh. And who is better than Allāh in [ordaining] religion? And we are worshippers of Him."

Transliteration

Sibghata Allahi wa man ahsanu mina Allahi sibghatan wa nahnu lahu 'abidun

Tafsir (Explanation)

This ayah uses the metaphor of 'sibghah' (dye/coloring) to describe the natural disposition (fitrah) and religion of Allah, emphasizing that Islam is the most perfect and beautiful way of life. The verse asserts that there is no better way to live than according to Allah's guidance, and the believers dedicate themselves entirely to worshipping Him. Classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir explain that 'sibghah' refers to the imprint of faith that colors the soul, reflecting the comprehensive nature of Islamic submission.

Revelation Context

This ayah appears in the context of Surah Al-Baqarah's discussion about the religion of Ibrahim (Abraham) and the proper direction of prayer (qiblah). It addresses the early Muslim community's struggles with various religious groups and affirms the superiority and self-sufficiency of Islamic monotheism. The broader surah emphasizes the distinctiveness of the Muslim ummah and their covenant with Allah.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'Every child is born upon the fitrah (natural disposition toward monotheism), but his parents make him Jewish, Christian, or Zoroastrian' (Sahih Bukhari 1319). This hadith directly relates to the concept of sibghah as the natural coloring of the soul toward Allah's religion.

Themes

The fitrah (natural human disposition toward monotheism)The superiority and perfection of Allah's religionIslamic identity and distinctivenessComplete submission and servitude to Allah (ibadah)

Key Lesson

This ayah teaches believers that Islam is not merely a set of rules but a comprehensive way of life that naturally aligns with human nature when embraced sincerely. It encourages modern Muslims to recognize the beauty and completeness of their faith while maintaining unwavering devotion to Allah, despite external pressures or alternative worldviews.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:235Al-Baqarah

وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِۦ مِنْ خِطْبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَـٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُوا۟ قَوْلًا مَّعْرُوفًا ۚ وَلَا تَعْزِمُوا۟ عُقْدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْكِتَـٰبُ أَجَلَهُۥ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ فَٱحْذَرُوهُ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ

There is no blame upon you for that to which you [indirectly] allude concerning a proposal to women or for what you conceal within yourselves. Allāh knows that you will have them in mind. But do not promise them secretly except for saying a proper saying. And do not determine to undertake a marriage contract until the decreed period reaches its end. And know that Allāh knows what is within yourselves, so beware of Him. And know that Allāh is Forgiving and Forbearing.

2:153Al-Baqarah

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

O you who have believed, seek help through patience and prayer. Indeed, Allāh is with the patient.

2:134Al-Baqarah

تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

That was a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what it earned, and you will have what you have earned. And you will not be asked about what they used to do.

2:29Al-Baqarah

هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

It is He who created for you all of that which is on the earth. Then He directed Himself to the heaven, [His being above all creation], and made them seven heavens, and He is Knowing of all things.