Al-Baqarah · Ayah 69

قَالُوا۟ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَآءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ ٱلنَّـٰظِرِينَ 69

Translations

They said, "Call upon your Lord to show us what is her color." He said, "He says, 'It is a yellow cow, bright in color - pleasing to the observers.'"

Transliteration

Qalū id'u lanā rabbaka yubayyinun lanā mā lawnuhā qāla innahu yaqūlu innaha baqaratun safraāu fāqiun lawnuhā tasurru an-nāzirīn

Tafsir (Explanation)

The Israelites ask Musa (Moses) to supplicate to Allah for clarification regarding the color of the cow they are commanded to sacrifice, and Allah responds through Musa that it is a yellow cow with a bright, distinctive color that pleases those who see it. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this response is intentionally specific yet still somewhat ambiguous in order to further test the Israelites' obedience and patience, as the color description (bright yellow) would help narrow down the cow but still leave room for further questioning, which indeed follows in the subsequent ayah.

Revelation Context

This ayah is part of the famous story of the yellow cow (al-baqarah al-safra) in Surah Al-Baqarah, which was revealed in Medina. It addresses the Israelites' detailed questioning about the specifications of the cow they were commanded to sacrifice as expiation. The narrative illustrates the pattern of the Bani Isra'il asking increasingly specific questions, testing the boundaries of their obligation.

Related Hadiths

The story of the cow is referenced in Sahih Bukhari where the Prophet Muhammad (ﷺ) mentions that if the Israelites had taken any cow and slaughtered it, it would have sufficed for them, but their excessive questioning made the matter difficult for them (Sahih Bukhari 3397). This hadith clarifies that Allah's mercy is often obscured by human over-questioning.

Themes

Divine Testing and ObedienceConsequences of Excessive QuestioningSpecificity in Religious CommandsThe Israelites' StubbornnessGradual Revelation of Divine Will

Key Lesson

This ayah teaches that while seeking clarification in religious matters is permissible, excessive questioning and demanding ever-more specific details can complicate what Allah intends to be simple. It reminds believers to balance intellectual inquiry with humble acceptance of Divine commands, trusting that Allah's guidance is complete even when not exhaustively detailed.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:247Al-Baqarah

وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ۚ قَالُوٓا۟ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ ٱلْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُۥ بَسْطَةً فِى ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ ۖ وَٱللَّهُ يُؤْتِى مُلْكَهُۥ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ

And their prophet said to them, "Indeed, Allāh has sent to you Saul as a king." They said, "How can he have kingship over us while we are more worthy of kingship than him and he has not been given any measure of wealth?" He said, "Indeed, Allāh has chosen him over you and has increased him abundantly in knowledge and stature. And Allāh gives His sovereignty to whom He wills. And Allāh is all-Encompassing [in favor] and Knowing."

2:162Al-Baqarah

خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ

Abiding eternally therein. The punishment will not be lightened for them, nor will they be reprieved.

2:24Al-Baqarah

فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ وَلَن تَفْعَلُوا۟ فَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَـٰفِرِينَ

But if you do not - and you will never be able to - then fear the Fire, whose fuel is people and stones, prepared for the disbelievers.

2:36Al-Baqarah

فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيْطَـٰنُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا ٱهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَـٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ

But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been. And We said, "Go down, [all of you], as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time."