Al-Furqan · Ayah 60

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسْجُدُوا۟ لِلرَّحْمَـٰنِ قَالُوا۟ وَمَا ٱلرَّحْمَـٰنُ أَنَسْجُدُ لِمَا تَأْمُرُنَا وَزَادَهُمْ نُفُورًا ۩ 60

Translations

And when it is said to them, "Prostrate to the Most Merciful," they say, "And what is the Most Merciful? Should we prostrate to that which you order us?" And it increases them in aversion.

Transliteration

Wa-idha qeela lahumu asjudoo lir-rahmani qaloo wa-ma ar-rahmanu a-nasjudu lima ta'muruna wa-zadahum nufooora

Tafsir (Explanation)

This ayah describes the arrogant response of the Meccan polytheists when commanded to prostrate to Ar-Rahman (The Most Merciful), one of Allah's names. Their defiant question 'What is Ar-Rahman?' and their refusal to obey based on it being a command from the Prophet increased their aversion and rebellion against the message. Classical scholars like Ibn Kathir note this reflected the disbelievers' stubborn rejection of both the divine message and even Allah's own names, demonstrating their spiritual blindness and pride.

Revelation Context

This ayah is part of Surah Al-Furqan's Meccan context, addressing the early polytheists' rejection of Islamic monotheism. The broader surah discusses the disbelievers' excuses and denials of the Quran and Prophethood. This specific verse likely references the Quraysh's mockery of the concept of Ar-Rahman, as this divine name was unfamiliar to Arab pagan tradition, making it a point of ridicule.

Related Hadiths

Sahih Bukhari (4477) records that when the polytheists heard Surah An-Najm recited, even the mushrikin initially prostrated, showing their internal recognition before pride overcome them. This contrasts with the hardened rejection described in 25:60.

Themes

divine names of AllahQurayshi arrogance and rejectionrefusal to submit to divine commandsspiritual blindnessincreasing in disbelief

Key Lesson

Pride and prejudice can prevent even clear truth from being accepted; the disbelievers' stubborn refusal based on unfamiliarity with the name Ar-Rahman serves as a warning that rejection often stems from ego rather than genuine doubt, and that resistance to Allah's signs only increases one's distance from guidance.

0:00
0:00

Related Ayahs

25:6Al-Furqan

قُلْ أَنزَلَهُ ٱلَّذِى يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا

Say, [O Muḥammad], "It has been revealed by He who knows [every] secret within the heavens and the earth. Indeed, He is ever Forgiving and Merciful."

25:58Al-Furqan

وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْحَىِّ ٱلَّذِى لَا يَمُوتُ وَسَبِّحْ بِحَمْدِهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا

And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allāh] with His praise. And sufficient is He to be, with the sins of His servants, [fully] Aware -

25:37Al-Furqan

وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا۟ ٱلرُّسُلَ أَغْرَقْنَـٰهُمْ وَجَعَلْنَـٰهُمْ لِلنَّاسِ ءَايَةً ۖ وَأَعْتَدْنَا لِلظَّـٰلِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا

And the people of Noah - when they denied the messengers, We drowned them, and We made them for mankind a sign. And We have prepared for the wrongdoers a painful punishment.

25:20Al-Furqan

وَمَآ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمْشُونَ فِى ٱلْأَسْوَاقِ ۗ وَجَعَلْنَا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَتَصْبِرُونَ ۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرًا

And We did not send before you, [O Muḥammad], any of the messengers except that they ate food and walked in the markets. And We have made some of you [people] as trial for others - will you have patience? And ever is your Lord, Seeing.