لَكُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ 33
Translations
For you therein [i.e., the animals marked for sacrifice] are benefits for a specified term; then their place of sacrifice is at the ancient House.
Transliteration
Lakum fihā manāfi'u ilā ajalin musammān thumma maḥilluhā ilā al-bayti al-'atīq
Tafsir (Explanation)
This ayah refers to the sacrificial animals (hadī) designated for the pilgrimage, stating that they provide benefits to the pilgrims for a specified period until they reach the Sacred House (Ka'bah) for slaughter. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi explain that the 'benefits' include riding, milk, and wool from these animals during the journey, after which they must be offered as sacrifice at the appointed time. The phrase 'the Ancient House' (al-bayti al-'atīq) refers to the Ka'bah, emphasizing that the final destination and purpose of these animals is their consecration and sacrifice in fulfillment of the pilgrimage rites.
Revelation Context
This ayah appears within Surah Al-Hajj's detailed discussion of the pilgrimage obligations and the sacrificial animals designated for Hajj (Qurbānī). It was revealed in Medina during the period when the rules of Hajj were being established for the Muslim community, providing specific guidance on the treatment and ultimate purpose of sacrificial animals in the Hajj ritual.
Related Hadiths
Sahih Bukhari (1713) and Sahih Muslim (1318) record that the Prophet Muhammad (ﷺ) said regarding sacrificial animals: 'The best of sacrifices are the fattest and most valuable,' emphasizing the importance of offering the best animals. Additionally, Jami' at-Tirmidhi (1497) relates that pilgrims were permitted to ride and use the milk of sacrificial animals during the Hajj journey until they reached Mina.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that Allah permits the use of worldly resources and blessings for our legitimate needs, but ultimately all such blessings are directed toward divine worship and remembrance. For modern believers, it reminds us that temporary worldly benefits should never eclipse our primary purpose of drawing closer to Allah and fulfilling our religious obligations with sincerity and complete submission.
Related Ayahs
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ
O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.
۞ ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِىَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
That [is so]. And whoever responds [to injustice] with the equivalent of that with which he was harmed and then is tyrannized - Allāh will surely aid him. Indeed, Allāh is Pardoning and Forgiving.
وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِى ٱلْقُبُورِ
And [that they may know] that the Hour is coming - no doubt about it - and that Allāh will resurrect those in the graves.
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ ٱلْمَصِيرُ
And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong. Then I seized it, and to Me is the [final] destination.