Word by Word Analysis

Al-Isra (The Night Journey) · Ayah 16

وَإِذَآ أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا۟ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا ٱلْقَوْلُ فَدَمَّرْنَـٰهَا تَدْمِيرًا 16

And when We intend to destroy a city, We command its affluent but they defiantly disobey therein; so the word [i.e., deserved decree] comes into effect upon it, and We destroy it with [complete] destruction.

وَإِذَآwa-idhāAnd when
noun
أَرَدْنَآaradnāWe intend
أَنanthat
نُّهْلِكَnuh'likaWe destroy
قَرْيَةًqaryatana town
أَمَرْنَاamarnāWe order
مُتْرَفِيهَاmut'rafīhāits wealthy people
فَفَسَقُوا۟fafasaqūbut they defiantly disobey
فِيهَاfīhātherein
noun
فَحَقَّfaḥaqqaso (is) proved true
عَلَيْهَاʿalayhāagainst it
noun
ٱلْقَوْلُl-qawluthe word
فَدَمَّرْنَـٰهَاfadammarnāhāand We destroy it
تَدْمِيرًۭاtadmīran(with) destruction
0:00
0:00