وَرَبُّكَ ٱلْغَفُورُ ذُو ٱلرَّحْمَةِ ۖ لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُوا۟ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلْعَذَابَ ۚ بَل لَّهُم مَّوْعِدٌ لَّن يَجِدُوا۟ مِن دُونِهِۦ مَوْئِلًا 58
Translations
And your Lord is the Forgiving, the possessor of mercy. If He were to impose blame upon them for what they earned, He would have hastened for them the punishment. Rather, for them is an appointment from which they will never find an escape.
Transliteration
Wa rabbukal ghafuru dhu ar-rahmah; law yu'akhidhuhum bima kasabu la'ajjala lahum al-adhab; bal lahum maw'idun lan yajidu min dunihee maw'ila
Tafsir (Explanation)
This ayah emphasizes Allah's attributes of forgiveness and mercy, teaching that if He were to immediately punish people for their sins, punishment would come swiftly and inescapably. Instead, Allah has appointed a final Day of Judgment from which there is no escape or refuge, demonstrating His wisdom in delaying punishment to allow opportunity for repentance. Classical scholars like Ibn Kathir highlight how this verse balances divine justice with divine mercy, showing that Allah's forbearance does not mean impunity—the ultimate reckoning is certain.
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah Al-Kahf's broader themes about divine wisdom, patience, and the certainty of the afterlife. It follows discussions about those who reject faith and serves as a warning that divine patience is temporary, reinforcing the surah's emphasis on accountability on the Day of Judgment.
Related Hadiths
Hadith from Sahih Muslim (2758): The Prophet (ﷺ) said, 'If Allah were to punish people for their wrongdoing, He would not leave upon it a creature, but He gives them respite to a specified term.' This directly illustrates the concept of divine forbearance mentioned in this ayah.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that while Allah's mercy delays immediate punishment, encouraging repentance and reform, ultimate accountability before Allah is inescapable and certain. We should therefore use the respite we are given in this life to correct ourselves and draw closer to Allah, not become complacent in our disobedience.
Related Ayahs
أَوْ يُصْبِحَ مَآؤُهَا غَوْرًا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبًا
Or its water will become sunken [into the earth], so you would never be able to seek it."
إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا۟ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
[Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance."
ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا
[They are] those whose effort is lost in worldly life, while they think that they are doing well in work."
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا
And to warn those who say, "Allāh has taken a son".