Al-Kahf · Ayah 69

قَالَ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ صَابِرًا وَلَآ أَعْصِى لَكَ أَمْرًا 69

Translations

[Moses] said, "You will find me, if Allāh wills, patient, and I will not disobey you in [any] order."

Transliteration

Qala satajiduni in sha'a Allahu sabiran wa la a'asi laka amran

Tafsir (Explanation)

Musa (Moses) responds to al-Khidr's condition by pledging patience and obedience, saying 'You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in any matter.' This demonstrates Musa's humility and willingness to learn from al-Khidr despite being a messenger himself. Classical scholars like Ibn Kathir emphasize that Musa accepted the condition of following al-Khidr without question, recognizing that true knowledge requires submission and patience, as al-Khidr possessed knowledge that surpassed Musa's own.

Revelation Context

This ayah occurs within the narrative of Musa's journey with al-Khidr (the mysterious servant of Allah mentioned in verse 18:65), one of the most profound stories in the Quran. Musa had requested to follow al-Khidr to learn wisdom and knowledge, and al-Khidr set a condition that Musa must not question his actions until al-Khidr himself explains them. This context is set in Meccan Surah Al-Kahf and serves to teach patience, trust in divine wisdom, and the limits of human understanding.

Related Hadiths

The story of Musa and al-Khidr is referenced in Sahih Bukhari (3401) where the Prophet Muhammad (peace be upon him) mentions that Musa failed to maintain patience and questioned al-Khidr's actions prematurely. Additionally, the Quran itself (18:76-82) contains al-Khidr's explanation of his seemingly inexplicable actions, illustrating that divine wisdom often transcends human reasoning.

Themes

Patience (As-Sabr)Obedience and submission to knowledgeHumility despite statusTrust in divine wisdomLimits of human understanding

Key Lesson

True spiritual and intellectual growth requires both patience and humble obedience, even when we do not immediately understand the wisdom behind what we are learning. This ayah teaches us to trust in the greater knowledge of our teachers and the divine plan, rather than rushing to judgment based on our limited perspective.

0:00
0:00

Related Ayahs

18:108Al-Kahf

خَـٰلِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا

Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.

18:78Al-Kahf

قَالَ هَـٰذَا فِرَاقُ بَيْنِى وَبَيْنِكَ ۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا

[Al-Khiḍr] said, "This is parting between me and you. I will inform you of the interpretation of that about which you could not have patience.

18:109Al-Kahf

قُل لَّوْ كَانَ ٱلْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَـٰتِ رَبِّى لَنَفِدَ ٱلْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَـٰتُ رَبِّى وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِۦ مَدَدًا

Say, "If the sea were ink for [writing] the words of my Lord, the sea would be exhausted before the words of my Lord were exhausted, even if We brought the like of it in [continual] supplement."

18:31Al-Kahf

أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ جَنَّـٰتُ عَدْنٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَـٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ ۚ نِعْمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتْ مُرْتَفَقًا

Those will have gardens of perpetual residence; beneath them rivers will flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and will wear green garments of fine silk and brocade, reclining therein on adorned couches. Excellent is the reward, and good is the resting place.