Al-Ma'idah · Ayah 28

لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِى مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٍ يَدِىَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ 28

Translations

If you should raise your hand toward me to kill me - I shall not raise my hand toward you to kill you. Indeed, I fear Allāh, Lord of the worlds.

Transliteration

La-in basatta ilayya yadaka lita-qtulanī mā anā bi-bāsitin yadīya ilayka li-aqtulaka innī akhāfu Allāha rabba al-ʿālamīn

Tafsir (Explanation)

This ayah presents the words of Abel (Hābīl) to his brother Cain (Qābīl) when the latter threatened to kill him. Abel refuses to fight back or initiate violence, citing his fear of Allah as the reason for his restraint. According to classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi, Abel's response exemplifies moral virtue and trust in Allah's justice, demonstrating that refraining from aggression even when capable of defense is a sign of piety and submission to the Divine.

Revelation Context

This ayah is part of the narrative of Adam's two sons (5:27-32), which illustrates the first murder in human history. The broader context of Surah Al-Ma'idah emphasizes justice and the sanctity of life. While this is not a Medinan revelation with specific asbab al-nuzul, the story serves as a moral lesson about jealousy, restraint, and the gravity of taking innocent life.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'Do not wish to meet your enemy, but when you meet them, be steadfast.' (Sahih Bukhari 2704). Additionally, the Prophet emphasized: 'The best of you are those who are slow to anger and quick to forgive.' (Sahih Muslim 2308), reflecting the virtue of restraint shown by Abel.

Themes

Moral restraint and self-controlFear of Allah (Taqwā)Refusal to commit aggression despite capabilityJustice and reliance on Divine judgmentVirtue in the face of provocation

Key Lesson

True strength lies not in physical power or the ability to harm others, but in controlling one's impulses and trusting in Allah's justice. Even when wronged or threatened, the believer should maintain moral integrity and remember that Allah is the ultimate judge who will hold the aggressor accountable.

0:00
0:00

Related Ayahs

5:97Al-Ma'idah

۞ جَعَلَ ٱللَّهُ ٱلْكَعْبَةَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ قِيَـٰمًا لِّلنَّاسِ وَٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَٱلْهَدْىَ وَٱلْقَلَـٰٓئِدَ ۚ ذَٰلِكَ لِتَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَأَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

Allāh has made the Kaʿbah, the Sacred House, standing for the people and [has sanctified] the sacred months and the sacrificial animals and the garlands [by which they are identified]. That is so you may know that Allāh knows what is in the heavens and what is in the earth and that Allāh is Knowing of all things.

5:105Al-Ma'idah

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ عَلَيْكُمْ أَنفُسَكُمْ ۖ لَا يَضُرُّكُم مَّن ضَلَّ إِذَا ٱهْتَدَيْتُمْ ۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

O you who have believed, upon you is [responsibility for] yourselves. Those who have gone astray will not harm you when you have been guided. To Allāh is your return all together; then He will inform you of what you used to do.

5:100Al-Ma'idah

قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

Say, "Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might impress you." So fear Allāh, O you of understanding, that you may be successful.

5:59Al-Ma'idah

قُلْ يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَـٰسِقُونَ

Say, "O People of the Scripture, do you resent us except [for the fact] that we have believed in Allāh and what was revealed to us and what was revealed before and because most of you are defiantly disobedient?"