فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَلَآ أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَآءَلُونَ 101
Translations
So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day, nor will they ask about one another.
Transliteration
Fa-idha nufikha fi al-suri fala ansaba baynahum yawmaidhin wala yatasaalun
Tafsir (Explanation)
When the trumpet is blown on the Day of Judgment, all familial and social relationships will be severed, and people will not even ask about one another. This ayah emphasizes the absolute isolation and individualization on the Day of Resurrection, where the bonds that connected people in this life will be meaningless. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi explain that this severance reflects the gravity of that Day and how each soul will be preoccupied with its own fate, unable to help or recognize even the closest relatives.
Revelation Context
This ayah is part of Surah Al-Mu'minun, a Meccan surah that focuses on the characteristics of true believers and descriptions of the Hereafter. It appears within a broader passage (23:99-118) describing scenes from the Day of Judgment, serving to warn the Meccan polytheists about the absolute justice and finality of the afterlife, where worldly hierarchies and kinship ties hold no value.
Related Hadiths
The Prophet (peace be upon him) said: 'On the Day of Judgment, a man will flee from his brother, his mother, and his father, and from his wife and his children' (Sahih Muslim 2819). This hadith directly supports the meaning of this ayah regarding the severance of relationships on that Day.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds us that worldly relationships and status cannot save us on the Day of Judgment; only our deeds and faith matter. We should use our time in this life to strengthen our relationship with Allah and perform righteous deeds, rather than relying on family connections or social standing for salvation.
Related Ayahs
فَإِذَا ٱسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى ٱلْفُلْكِ فَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى نَجَّىٰنَا مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
And when you have boarded the ship, you and those with you, then say, 'Praise to Allāh who has saved us from the wrongdoing people.'
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦ فَقَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ
And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allāh; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"
قَدْ كَانَتْ ءَايَـٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَىٰٓ أَعْقَـٰبِكُمْ تَنكِصُونَ
My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels.
قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ٱلسَّبْعِ وَرَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ
Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?"