وَٱلَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَوٰةِ فَـٰعِلُونَ 4
Translations
And they who are observant of zakāh
Transliteration
Wa-alladhīna hum li-al-zakāti fāʿilūn
Tafsir (Explanation)
This ayah describes the believers as those who actively give zakah (obligatory alms), establishing it as a defining characteristic of true faith. Classical scholars like Ibn Kathir emphasize that zakah is not merely a financial transaction but a spiritual obligation and act of purification (tazkiyah) of wealth and soul. The phrase 'fāʿilūn' (doers/performers) stresses active engagement and consistency in this pillar of Islam, indicating that zakah is not optional but a binding duty upon those with sufficient means.
Revelation Context
This ayah appears in Surah Al-Mu'minun, which delineates the distinguishing qualities of true believers. It is part of a series of verses (23:1-11) listing the characteristics of successful believers, establishing zakah alongside prayer and other virtues as foundational to Islamic practice. This Meccan surah was revealed during the early period when the Muslim community was being defined spiritually and morally.
Related Hadiths
Prophet Muhammad (ﷺ) said: 'Islam is built upon five [pillars]... and the payment of zakah' (Sahih Bukhari 8). Additionally, 'Whoever does not give zakah, we will not accept their prayer' (a principle emphasized in various hadith collections regarding the interconnection of zakah with other acts of worship).
Themes
Key Lesson
Zakah is not merely a charitable act but a fundamental obligation and spiritual discipline that purifies wealth and demonstrates sincere belief in Allah. Modern readers should recognize that consistent practice of zakah, performed with intention and sincerity, reflects true faith and strengthens both individual spiritual development and community welfare.
Related Ayahs
وَٱلَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوا۟ وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَىٰ رَبِّهِمْ رَٰجِعُونَ
And they who give what they give while their hearts are fearful because they will be returning to their Lord -
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ
He is not but a man who has invented a lie about Allāh, and we will not believe him."
قَـٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
[Allāh] will say, "How long did you remain on earth in number of years?"
حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِٱلْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْـَٔرُونَ
Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allāh] for help.