Al-Qamar · Ayah 26

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ 26

Translations

They will know tomorrow who is the insolent liar.

Transliteration

Saya'lamūn ghadan man al-kadhdhāb al-ashir

Tafsir (Explanation)

This ayah means 'Tomorrow they will know who is the liar, the transgressor.' Allah addresses the disbelievers of Makkah, warning them that on the Day of Judgment, the truth will be made manifest and they will witness who was lying—referring to those who denied the Prophet Muhammad (peace be upon him) and rejected Allah's signs. Classical scholars like Ibn Kathir note this is a powerful warning that the reality of truth versus falsehood will be undeniably revealed in the Hereafter, when all deceptions are stripped away.

Revelation Context

This ayah appears in Surah Al-Qamar, which addresses the deniers of the resurrection and those who mocked the Prophet. The surah uses the word 'qamar' (moon) and references the splitting of the moon as a sign. The broader context of this ayah emphasizes the inevitable judgment day when liars and arrogant transgressors will face the consequences of their rejection of divine truth.

Related Hadiths

The hadith in Sahih Bukhari (4:55, Book of Tafsir) where the Prophet mentioned the splitting of the moon as a sign relates to the broader context of Surah Al-Qamar's theme of miraculous signs and their rejection. Additionally, hadiths about the Day of Judgment and the exposure of truth (as found in various collections) align with the warning message of this ayah.

Themes

Divine Justice and AccountabilityTruth versus FalsehoodThe Day of JudgmentWarning to DisbelieversInevitable Divine Reckoning

Key Lesson

This ayah teaches that no matter how successfully the truth may be denied or suppressed in this worldly life, justice will ultimately prevail on the Day of Judgment when all deceptions are revealed. Believers should take comfort in knowing that their patience in facing opposition is witnessed by Allah, while disbelievers will inevitably face the consequences of their arrogance and lies.

0:00
0:00

Related Ayahs

41:19Fussilat

وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ

And [mention, O Muḥammad], the Day when the enemies of Allāh will be gathered to the Fire while they are [driven], assembled in rows,

11:39Hud

فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ

And you are going to know who will get a punishment that will disgrace him [on earth] and upon whom will descend an enduring punishment [in the Hereafter]."

39:71Az-Zumar

وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَآ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا ۚ قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَـٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ

And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach it, its gates are opened and its keepers will say, "Did there not come to you messengers from yourselves, reciting to you the verses of your Lord and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "Yes, but the word [i.e., decree] of punishment has come into effect upon the disbelievers."

45:33Al-Jathiyah

وَبَدَا لَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا عَمِلُوا۟ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.