وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ 107
Translations
And We ransomed him with a great sacrifice,
Transliteration
Wa fadaynahu bi dhibhin adheem
Tafsir (Explanation)
This ayah refers to Allah's redemption of Prophet Ismail (Ishmael) from sacrifice by replacing him with a great ram. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari emphasize that Allah substituted a magnificent sacrifice in place of Ismail, fulfilling His promise to Abraham and demonstrating His mercy and wisdom. This act became a symbol of obedience to Allah and established the foundation for the ritual of animal sacrifice ('Qurbani') during Hajj and Eid al-Adha.
Revelation Context
This ayah occurs within Surah As-Saffat's narrative of Prophet Abraham's trial (37:102-107), where Abraham was commanded to sacrifice his son. The surah, revealed in Mecca, presents this as one of Islam's greatest tests of faith and obedience. The context emphasizes Abraham's unwavering submission to Allah's command and Allah's merciful intervention at the critical moment.
Related Hadiths
Sahih Bukhari (2307): 'The Prophet (ﷺ) said, 'The best of days is the day of An-Nahr (slaughter).' Related thematically: Muslim (1218) narrates Abdullah ibn Umar's account of the Prophet's practice of animal sacrifice, which stems from this Quranic precedent.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that true obedience to Allah brings divine mercy and deliverance, and that Allah never burdens us beyond our capacity—He provides alternatives and relief. For believers, it exemplifies how sincere intention and submission, coupled with patience during trials, result in Allah's favor and establish lasting legacies of worship.
Related Ayahs
رَّبُّكُمُ ٱلَّذِى يُزْجِى لَكُمُ ٱلْفُلْكَ فِى ٱلْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
It is your Lord who drives the ship for you through the sea that you may seek of His bounty. Indeed, He is ever, to you, Merciful.
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَنَجَّيْنَـٰهُ مِنَ ٱلْغَمِّ ۚ وَكَذَٰلِكَ نُـۨجِى ٱلْمُؤْمِنِينَ
So We responded to him and saved him from the distress. And thus do We save the believers.
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
And We caused to grow over him a gourd vine.
قَالَ لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ ۖ يَغْفِرُ ٱللَّهُ لَكُمْ ۖ وَهُوَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
He said, "No blame will there be upon you today. May Allāh forgive you; and He is the most merciful of the merciful.