At-Tawbah · Ayah 88

لَـٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ جَـٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلْخَيْرَٰتُ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ 88

Translations

But the Messenger and those who believed with him fought with their wealth and their lives. Those will have [all that is] good and it is those who are the successful.

Transliteration

Lākinir-rasūlu wa-lladhīna āmanū ma'ahū jāhadū bi-amwālihim wa-anfusihim. Wa-ulā'ika lahumu al-khayerātu wa-ulā'ika humu al-muflihūn.

Tafsir (Explanation)

This ayah contrasts those who made excuses from jihad with the Prophet Muhammad and the believers who strived with their wealth and lives in the cause of Allah. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this verse emphasizes that true success (falāh) and goodness belong exclusively to those who sacrifice their material possessions and themselves for Allah's cause, highlighting that jihad is not merely physical warfare but a comprehensive commitment of one's resources and self.

Revelation Context

This ayah is part of Surah At-Tawbah (revealed in the 9th year of Hijrah), which addresses the hypocrites and those who made excuses during the Tabuk expedition. The context involves those who sought permission not to participate in the military campaign, while the sincere believers and the Prophet prepared to defend Islam, making this verse a direct rebuke to half-hearted faith.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said: 'The best jihad is a word of truth spoken in the face of a tyrant' (Sunan At-Tirmidhi). Additionally, 'Whoever dies without having fought in jihad or having intended to fight, dies upon a branch of hypocrisy' (Sahih Muslim) relates to the theme of sincere striving.

Themes

Sincere struggle (jihad) in the path of AllahSacrifice of wealth and life for faithDistinction between believers and hypocritesTrue success (falāh) through commitmentThe Prophet's leadership and the believers' steadfastness

Key Lesson

True success in this life and the hereafter comes through wholehearted commitment to Allah's cause, requiring both material sacrifice and personal dedication. This teaches modern Muslims that faith is demonstrated through tangible action and sacrifice, whether through financial support, time, effort, or standing for truth, not merely through words or nominal belief.

0:00
0:00

Related Ayahs

9:94At-Tawbah

يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ ۚ قُل لَّا تَعْتَذِرُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ ۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

They will make excuses to you when you have returned to them. Say, "Make no excuse - never will we believe you. Allāh has already informed us of your news [i.e., affair]. And Allāh will observe your deeds, and [so will] His Messenger; then you will be taken back to the Knower of the unseen and the witnessed, and He will inform you of what you used to do."

9:15At-Tawbah

وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

And remove the fury in their [i.e., the believers'] hearts. And Allāh turns in forgiveness to whom He wills; and Allāh is Knowing and Wise.

9:42At-Tawbah

لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَـٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ

Had it been a near [i.e., easy] gain and a moderate trip, they [i.e., the hypocrites] would have followed you, but distant to them was the journey. And they will swear by Allāh, "If we were able, we would have gone forth with you," destroying themselves [through false oaths], and Allāh knows that indeed they are liars.

9:34At-Tawbah

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْأَحْبَارِ وَٱلرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلْبَـٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۗ وَٱلَّذِينَ يَكْنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلْفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

O you who have believed, indeed many of the scholars and the monks devour the wealth of people unjustly and avert [them] from the way of Allāh. And those who hoard gold and silver and spend it not in the way of Allāh - give them tidings of a painful punishment.