لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ أَسْوَأَ ٱلَّذِى عَمِلُوا۟ وَيَجْزِيَهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 35
Translations
That Allāh may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do.
Transliteration
Liyukaffira Allahu anhum aswaa alladhee amiloo wa yajziyahum ajrahum bi-ahsan alladhee kanoo yamaloon
Tafsir (Explanation)
This ayah describes Allah's justice and mercy toward the believers: He will expiate their worst deeds and reward them according to their best actions. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari emphasize that this demonstrates Allah's clemency—He overlooks the sins of the righteous while magnifying their good deeds, reflecting the principle that sincere faith and righteous works lead to divine forgiveness and abundant reward.
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah Az-Zumar's discussion of sincere devotion to Allah alone and the rewards reserved for those who submit to Him. It comes within a passage addressing the station of the righteous and their ultimate success on the Day of Judgment, providing consolation to believers about Allah's merciful reckoning of their deeds.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'When Allah intends good for His servant, He hastens his punishment in this world, and when He intends ill for him, He withholds his sins until he meets Him on the Day of Resurrection' (Tirmidhi). Additionally, the hadith 'The best of you are those with the best character' (Sahih Bukhari) relates to the emphasis on best deeds being rewarded.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that Allah's judgment is balanced with mercy—while He accounts for all actions, He prioritizes forgiveness of sins for the sincere and magnifies their virtuous deeds as their primary record. This should encourage Muslims to strive for excellence in their actions while maintaining hope in Allah's compassion and not despairing over past mistakes.
Related Ayahs
أَمْ نَجْعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ كَٱلْمُفْسِدِينَ فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ ٱلْمُتَّقِينَ كَٱلْفُجَّارِ
Or should We treat those who believe and do righteous deeds like corrupters in the land? Or should We treat those who fear Allāh like the wicked?
وَأَنِ ٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَٱحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَنۢ بَعْضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَٱعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَـٰسِقُونَ
And judge, [O Muḥammad], between them by what Allāh has revealed and do not follow their inclinations and beware of them, lest they tempt you away from some of what Allāh has revealed to you. And if they turn away - then know that Allāh only intends to afflict them with some of their [own] sins. And indeed, many among the people are defiantly disobedient.
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
And never will it benefit you that Day, when you have wronged, that you are [all] sharing in the punishment.
لَا يُسْـَٔلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْـَٔلُونَ
He is not questioned about what He does, but they will be questioned.