Fatir · Ayah 44

أَوَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَكَانُوٓا۟ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُعْجِزَهُۥ مِن شَىْءٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَلِيمًا قَدِيرًا 44

Translations

Have they not traveled through the land and observed how was the end of those before them? And they were greater than them in power. But Allāh is not to be caused failure [i.e., prevented] by anything in the heavens or on the earth. Indeed, He is ever Knowing and Competent.

Transliteration

Awalam yasīrū fī al-arḍi fayanzurū kayfa kāna `āqibatu alladhīna min qablihim wa-kānū ashadda minhum quwwatan wa-mā kāna Allāhu li-yu`jizahu min shay'in fī as-samāwāti wa-lā fī al-arḍi innahu kāna `alīman qadīran

Tafsir (Explanation)

This ayah commands the disbelievers to travel through the earth and observe the ruins and fate of past civilizations who were more powerful than them, yet were destroyed by Allah's punishment for their rejection of His signs. The verse emphasizes that Allah's power encompasses all things in the heavens and earth—nothing escapes His knowledge (`alīm) or ability (`qadīr)—thus their destruction was not by chance but by Allah's divine decree. Classical scholars like Ibn Kathir note this ayah serves as both a warning and evidence of Allah's absolute sovereignty; Al-Qurtubi emphasizes that the remains of destroyed nations are physical signs (āyāt) for the believers to contemplate.

Revelation Context

Surah Fatir is a Meccan surah revealed during the period of intense Meccan opposition to the Prophet (ﷺ). This ayah appears in the latter portion of the surah and addresses the Quraysh's arrogance and denial. It contextualizes within the surah's broader theme of Allah's creative power and the consequences of rejecting His messengers, using historical examples as proof of divine justice.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'Learn from the fate of nations before you, as a lesson and admonition' (related thematically in various admonitions about studying history). Additionally, the concept of i'tibār (taking lessons from the past) is emphasized in the hadith: 'The best of stories is the Qur'an' (Sahih Muslim), where studying the accounts of previous peoples is encouraged as a means of guidance.

Themes

Divine justice and punishment of those who reject Allah's signsThe power and inevitability of Allah's decree (qadr)Historical evidence and reflection as a path to faithThe correlation between strength and moral accountabilityAllah's absolute knowledge and power over all creation

Key Lesson

Muslims should reflect upon the patterns of history and the rise and fall of civilizations as signs of Allah's justice, recognizing that material power and wealth cannot protect those who reject divine guidance. This ayah teaches us that no amount of worldly strength can stand against Allah's will, and thus our focus should be on obedience and faith rather than accumulation of power and resources.

0:00
0:00

Related Ayahs

35:24Fatir

إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ

Indeed, We have sent you with the truth as a bringer of good tidings and a warner. And there was no nation but that there had passed within it a warner.

35:42Fatir

وَأَقْسَمُوا۟ بِٱللَّهِ جَهْدَ أَيْمَـٰنِهِمْ لَئِن جَآءَهُمْ نَذِيرٌ لَّيَكُونُنَّ أَهْدَىٰ مِنْ إِحْدَى ٱلْأُمَمِ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُمْ نَذِيرٌ مَّا زَادَهُمْ إِلَّا نُفُورًا

And they swore by Allāh their strongest oaths that if a warner came to them, they would be more guided than [any] one of the [previous] nations. But when a warner came to them, it did not increase them except in aversion

35:34Fatir

وَقَالُوا۟ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَذْهَبَ عَنَّا ٱلْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ

And they will say, "Praise to Allāh, who has removed from us [all] sorrow. Indeed, our Lord is Forgiving and Appreciative -

35:18Fatir

وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَىْءٌ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰٓ ۗ إِنَّمَا تُنذِرُ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ ۚ وَمَن تَزَكَّىٰ فَإِنَّمَا يَتَزَكَّىٰ لِنَفْسِهِۦ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلْمَصِيرُ

And no bearer of burdens will bear the burden of another. And if a heavily laden soul calls [another] to [carry some of] its load, nothing of it will be carried, even if he should be a close relative. You can only warn those who fear their Lord unseen and have established prayer. And whoever purifies himself only purifies himself for [the benefit of] his soul. And to Allāh is the [final] destination.