Hud · Ayah 84

۞ وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۚ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ وَلَا تَنقُصُوا۟ ٱلْمِكْيَالَ وَٱلْمِيزَانَ ۚ إِنِّىٓ أَرَىٰكُم بِخَيْرٍ وَإِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ مُّحِيطٍ 84

Translations

And to Madyan [We sent] their brother Shuʿayb. He said, "O my people, worship Allāh; you have no deity other than Him. And do not decrease from the measure and the scale. Indeed, I see you in prosperity, but indeed, I fear for you the punishment of an all-encompassing Day.

Transliteration

Wa-ilā Madyana akhāhum Shu'aybā. Qāla yā-qawmi'bu-dū Allāha mā lakum min ilāhin ghayruhu wa-lā tanqusū al-mikyāla wa-al-mīzāna. Innī arāykum bi-khayrin wa-innī akhāfu 'alaykum 'adhāba yawmin muhīt.

Tafsir (Explanation)

Allah sent Shu'ayb as a messenger to the people of Madyan, calling them to worship Allah alone and warning them against defrauding in weights and measures—a practice endemic to their commercial society. Ibn Kathir notes that Shu'ayb's opening combines the call to Tawhīd with a specific moral prohibition, demonstrating that prophethood addresses both spiritual and ethical dimensions. The phrase 'a day that will engulf them' (yawm muhīt) refers to a comprehensive divine punishment that would encompass their entire community.

Revelation Context

This ayah is part of Surah Hud's narrative sequence recounting stories of prophets and their peoples. The context is Meccan, addressing the Quraysh implicitly through the example of Madyan's destruction. Shu'ayb's people were known for their commercial dishonesty in transactions, making their warning particularly relevant to a trading society like Mecca.

Related Hadiths

The Prophet (ﷺ) said: 'The best of you are those best in character' (Jami' at-Tirmidhi). Additionally, the Prophet emphasized: 'Whoever cheats is not of us' (Sahih Muslim 102), directly relating to the prohibition of fraud in weights and measures mentioned in this ayah.

Themes

Tawhid (monotheism)Business ethics and honesty in commerceDivine punishment for deceptionProphetic warning and mercySocial justice

Key Lesson

Honest dealings in commerce and all transactions are inseparable from faith in Allah; defrauding others is not merely a social crime but a spiritual transgression that invites divine retribution. Modern believers should recognize that ethical conduct in business and trade is a fundamental Islamic obligation, not separate from religious practice.

0:00
0:00

Related Ayahs

18:14Al-Kahf

وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا۟ فَقَالُوا۟ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَا۟ مِن دُونِهِۦٓ إِلَـٰهًا ۖ لَّقَدْ قُلْنَآ إِذًا شَطَطًا

And We bound [i.e., made firm] their hearts when they stood up and said, "Our Lord is the Lord of the heavens and the earth. Never will we invoke besides Him any deity. We would have certainly spoken, then, an excessive transgression.

67:24Al-Mulk

قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."

17:40Al-Isra

أَفَأَصْفَىٰكُمْ رَبُّكُم بِٱلْبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَـٰثًا ۚ إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلًا عَظِيمًا

Then, has your Lord chosen you for [having] sons and taken [i.e., adopted] from among the angels daughters? Indeed, you say a grave saying.

30:30Ar-Rum

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِى فَطَرَ ٱلنَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

So direct your face [i.e., self] toward the religion, inclining to truth. [Adhere to] the fiṭrah of Allāh upon which He has created [all] people. No change should there be in the creation of Allāh. That is the correct religion, but most of the people do not know.