قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِيظٌۢ 4
Translations
We know what the earth diminishes [i.e., consumes] of them, and with Us is a retaining record.
Transliteration
Qad 'alimna ma tanqusu al-ardu minhum wa 'indana kitabun hafiz
Tafsir (Explanation)
Allah asserts His complete knowledge of all that the earth consumes from human bodies after death—whether through decay, decomposition, or being eaten by animals—affirming that nothing is lost or forgotten from His perspective. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari emphasize this as a response to those who doubted resurrection, illustrating that Allah's preserved record (the Preserved Tablet) contains complete knowledge of every atom of creation, making resurrection effortless for the All-Knowing. This ayah serves as a powerful refutation of skeptics who questioned how bodies scattered in the earth could be reassembled.
Revelation Context
This ayah appears in Surah Qaf, a Meccan surah that comprehensively addresses the disbelievers' doubts about the Day of Judgment and bodily resurrection. It directly responds to the Meccan polytheists' rhetorical objection: 'Who will bring us back after we have become bones and dust?' (Qaf 50:3), providing theological reassurance that Allah's omniscience makes resurrection inevitable.
Related Hadiths
The hadith in Sahih Muslim states that the Prophet (ﷺ) said: 'Every son of Adam will decay except the coccyx bone (tailbone), from which he was created and from which he will be resurrected.' This directly relates to the ayah's theme of what the earth consumes while Allah preserves knowledge of the original creation.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that no act, thought, or physical matter escapes Allah's knowledge—providing comfort that our deeds are recorded and our resurrection is certain. For modern readers, it reinforces that awareness of Allah's all-encompassing knowledge should motivate accountability in both spiritual and ethical conduct.
Related Ayahs
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰٓ إِذْ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا
We are most knowing of how they listen to it when they listen to you and [of] when they are in private conversation, when the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic."
قَالَ رَبِّى يَعْلَمُ ٱلْقَوْلَ فِى ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
He [the Prophet (ﷺ)] said, "My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and He is the Hearing, the Knowing."
وَنَضَعُ ٱلْمَوَٰزِينَ ٱلْقِسْطَ لِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا ۖ وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا ۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَـٰسِبِينَ
And We place the scales of justice for the Day of Resurrection, so no soul will be treated unjustly at all. And if there is [even] the weight of a mustard seed, We will bring it forth. And sufficient are We as accountant.