فَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ ٱلْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلَىٰ مَوْتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلْأَرْضِ تَأْكُلُ مِنسَأَتَهُۥ ۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلْجِنُّ أَن لَّوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ ٱلْغَيْبَ مَا لَبِثُوا۟ فِى ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ 14
Translations
And when We decreed for him [i.e., Solomon] death, nothing indicated to them [i.e., the jinn] his death except a creature of the earth eating his staff. But when he fell, it became clear to the jinn that if they had known the unseen, they would not have remained in humiliating punishment.
Transliteration
Falamma qadayna alayhi al-mawta ma dallahum ala mawtihi illa dabbatu al-ardi ta'kulu min minsatih. Falamma kharra tabayyanat al-jinnu an law kanu ya'lamun al-ghayba ma labithoo fi al-adhab al-muheen.
Tafsir (Explanation)
This ayah refers to Prophet Sulayman (Solomon), upon whom Allah decreed death. The jinn did not know of his death until a creature of the earth (traditionally interpreted as a woodworm or termite) ate away at his staff (minsah), causing him to fall. Upon his collapse, the jinn realized they did not possess knowledge of the unseen, for had they truly known the unseen, they would not have remained in the punishment of servitude. Ibn Kathir and Al-Tabari note this demonstrates the distinction between Allah's knowledge of the unseen and the jinn's limited perception, refuting their claims to supernatural knowledge.
Revelation Context
This ayah is part of the Meccan Surah Saba, which discusses the story of Sulayman and his dominion as a sign of Allah's power. The broader context emphasizes themes of divine authority, the transience of worldly power, and the limitations of creation compared to the Creator's omniscience. This particular verse serves as a warning against false claims of knowledge of the unseen.
Related Hadiths
The story of Sulayman's death is referenced in various tafsir works but the closest related hadith is found in Sahih Bukhari regarding the jinn's limited knowledge: 'The jinn know that if they knew the Unseen, they would not remain in the humiliating Punishment' (related to Surah Saba 34:14). Additionally, Surah Al-Jinn 72:26-28 discusses the jinn's lack of knowledge of the unseen.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches us that neither power, wealth, nor dominion—even that granted to a prophet like Sulayman—is permanent, and that only Allah possesses complete knowledge of the unseen. For believers, it serves as a humbling reminder to avoid arrogance and false certainty about future matters, recognizing that true wisdom lies in submitting to Allah's will and acknowledging the limits of human knowledge.
Related Ayahs
قُلْ إِنَّ رَبِّى يَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ
Say, "Indeed, my Lord projects the truth, Knower of the unseen."
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ قَالُوا۟ مَا هَـٰذَآ إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُكُمْ وَقَالُوا۟ مَا هَـٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ مُّفْتَرًى ۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
And when Our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is not but a man who wishes to avert you from that which your fathers were worshipping." And they say, "This is not except a lie invented." And those who disbelieve say of the truth when it has come to them, "This is not but obvious magic."
وَلِسُلَيْمَـٰنَ ٱلرِّيحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَرَوَاحُهَا شَهْرٌ ۖ وَأَسَلْنَا لَهُۥ عَيْنَ ٱلْقِطْرِ ۖ وَمِنَ ٱلْجِنِّ مَن يَعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ ۖ وَمَن يَزِغْ مِنْهُمْ عَنْ أَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a month - and its afternoon [journey was that of] a month, and We made flow for him a spring of [liquid] copper. And among the jinn were those who worked for him by the permission of his Lord. And whoever deviated among them from Our command - We will make him taste of the punishment of the Blaze.
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفُورُ
He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein. And He is the Merciful, the Forgiving.