قُلْ إِنَّ رَبِّى يَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ 48
Translations
Say, "Indeed, my Lord projects the truth, Knower of the unseen."
Transliteration
Qul inna rabbi yaqdhifu bil-haqqi allamul-ghuyub
Tafsir (Explanation)
The Prophet (peace be upon him) is commanded to declare that his Lord hurls the truth against falsehood, and He is the All-Knower of the unseen. This ayah asserts Allah's absolute knowledge of all hidden matters and His power to manifest truth over falsehood through revelation and evidence. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir emphasize this as a divine reassurance to the Prophet that Allah's truth will inevitably overcome the disbelievers' schemes, regardless of what they conceal in their hearts.
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah Saba, which addresses the disbelievers' rejection of the Qur'an and the Prophet's message. It comes after Allah describes how the disbelievers dispute the signs and deny the resurrection, and serves as a powerful affirmation of the Prophet's mission and the ultimate victory of truth over falsehood.
Related Hadiths
The concept of truth's victory is reinforced in the hadith: 'The best of the best speech is the speech of Allah, and the best of guidance is the guidance of Muhammad' (Jami' at-Tirmidhi). Additionally, the theme of Allah's knowledge of the unseen appears in Surah Al-'Alaq 96:5 paired with the hadith about Allah's all-encompassing knowledge in Sahih Muslim.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that truth, though it may face opposition, is ultimately backed by Allah's infinite knowledge and power, and will inevitably prevail. In modern times, this encourages steadfastness in faith despite societal pressures, knowing that Allah is fully aware of all hidden doubts and schemes against the truth.
Related Ayahs
وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ فَزِعُوا۟ فَلَا فَوْتَ وَأُخِذُوا۟ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ
And if you could see when they are terrified but there is no escape, and they will be seized from a place nearby.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَا تَأْتِينَا ٱلسَّاعَةُ ۖ قُلْ بَلَىٰ وَرَبِّى لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ ۖ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَآ أَصْغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرُ إِلَّا فِى كِتَـٰبٍ مُّبِينٍ
But those who disbelieve say, "The Hour will not come to us." Say, "Yes, by my Lord, it will surely come to you. [Allāh is] the Knower of the unseen." Not absent from Him is an atom's weight within the heavens or within the earth or [what is] smaller than that or greater, except that it is in a clear register -
وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا۟ مِعْشَارَ مَآ ءَاتَيْنَـٰهُمْ فَكَذَّبُوا۟ رُسُلِى ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
And those before them denied, and they [i.e., the people of Makkah] have not attained a tenth of what We had given them. But they [i.e., the former peoples] denied My messengers, so how [terrible] was My reproach.
قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَـْٔخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ
Say, "For you is the appointment of a Day [when] you will not remain thereafter an hour, nor will you precede [it]."