Word by Word Analysis
Taha (Ta-Ha) · Ayah 128
أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَـٰكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّأُو۟لِى ٱلنُّهَىٰ 128
Then, has it not become clear to them how many generations We destroyed before them as they walk among their dwellings? Indeed in that are signs for those of intelligence.
أَفَلَمْafalamThen has not
noun
لَهُمْlahum[for] them
noun
كَمْkamhow many
noun
مِّنَminaof
فِىfīin
إِنَّinnaIndeed
فِىfīin
ذَٰلِكَdhālikathat
noun
لِّأُو۟لِىli-ulīfor possessors
noun
0:000:00