Taha · Ayah 49

قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَـٰمُوسَىٰ 49

Translations

[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?"

Transliteration

Qala faman rabbukuma ya Musa

Tafsir (Explanation)

Pharaoh responds to Moses and Aaron's call to worship Allah alone by arrogantly demanding to know who their Lord is. This question reflects Pharaoh's rejection of monotheism and his defiance, as he considered himself a deity or at least beyond submission to any higher power. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir note that Pharaoh's question was rhetorical and dismissive, designed to mock the message rather than genuinely seek understanding, exemplifying the spiritual blindness of those who reject divine guidance.

Revelation Context

This ayah occurs within the narrative of Moses confronting Pharaoh in Egypt. After Moses and Aaron were instructed by Allah to go to Pharaoh with the message of monotheism (20:43-44), they present their call, and Pharaoh responds with this arrogant question. This sets the stage for the escalating conflict between Pharaoh's denial and Moses's prophetic mission throughout the surah.

Related Hadiths

The concept of recognizing Allah as the Lord is foundational to Islamic belief. A related hadith from Sahih Bukhari (No. 50) describes the Angel Gabriel asking the Prophet about Islam, Iman, and Ihsan, emphasizing that recognition of Allah's Lordship is central to faith. Additionally, Surah 20:50 immediately follows with Moses's response identifying Allah as 'our Lord who gave each thing its form and then guided it.'

Themes

Divine Lordship (Rububiyyah)Pharaonic Arrogance and DenialProphetic ConfrontationMonotheism vs. PolytheismRejection of Truth

Key Lesson

This ayah teaches that arrogance and heedlessness prevent people from recognizing truth, even when presented clearly by prophets. Modern readers should reflect on how pride can blind the heart and prevent sincere questioning and acceptance of divine guidance.

0:00
0:00

Related Ayahs

20:1Taha

طه

Ṭā, Hā.

20:48Taha

إِنَّا قَدْ أُوحِىَ إِلَيْنَآ أَنَّ ٱلْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.'"

20:40Taha

إِذْ تَمْشِىٓ أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُۥ ۖ فَرَجَعْنَـٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَـٰكَ مِنَ ٱلْغَمِّ وَفَتَنَّـٰكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَـٰمُوسَىٰ

[And We favored you] when your sister went and said, 'Shall I direct you to someone who will be responsible for him?' So We restored you to your mother that she might be content and not grieve. And you killed someone, but We saved you from retaliation and tried you with a [severe] trial. And you remained [some] years among the people of Madyan. Then you came [here] at the decreed time, O Moses.

20:124Taha

وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ أَعْمَىٰ

And whoever turns away from My remembrance - indeed, he will have a depressed [i.e., difficult] life, and We will gather [i.e., raise] him on the Day of Resurrection blind."