Word by Word Analysis

Ya-Sin (Ya Sin) · Ayah 18

قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ 18

They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."

قَالُوٓا۟qālūThey said
إِنَّاinnāIndeed, we
noun
تَطَيَّرْنَاtaṭayyarnā[we] see an evil omen
بِكُمْ ۖbikumfrom you
noun
لَئِنla-inIf
لَّمْlamnot
تَنتَهُوا۟tantahūyou desist
لَنَرْجُمَنَّكُمْlanarjumannakumsurely, we will stone you
وَلَيَمَسَّنَّكُمwalayamassannakumand surely will touch you
مِّنَّاminnāfrom us
noun
عَذَابٌʿadhābuna punishment
أَلِيمٌۭalīmunpainful
ألمa-l-madjective
0:00
0:00