Yunus · Ayah 109

وَٱتَّبِعْ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيْكَ وَٱصْبِرْ حَتَّىٰ يَحْكُمَ ٱللَّهُ ۚ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْحَـٰكِمِينَ 109

Translations

And follow what is revealed to you, [O Muḥammad], and be patient until Allāh will judge. And He is the best of judges.

Transliteration

Wa-ttabi' mā yūḥā ilayka wa-ṣbir ḥattā yaḥkum Allāhu wa-huwa khayru al-ḥākimīn

Tafsir (Explanation)

This ayah commands the Prophet Muhammad (ﷺ) to follow the revelation sent to him and to exercise patience until Allah renders His judgment. Classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari explain that this instruction emphasizes steadfast adherence to the Qur'an despite opposition from disbelievers, and assures the Prophet that Allah is the Best of judges who will ultimately vindicate truth. The ayah conveys that divine judgment is certain and superior to all human judgment.

Revelation Context

This ayah appears near the end of Surah Yunus, which is a Meccan surah addressing the Prophet during a period of intense persecution and rejection by the Quraysh. The surah's broader theme addresses divine wisdom, patience, and reassurance that Allah's plan will ultimately prevail despite contemporary disbelief and opposition.

Related Hadiths

The principle of patience (sabr) is extensively discussed in hadith literature. Related is: 'No one is given a better and greater gift than patience' (Sahih Bukhari 5059). Additionally, the hadith 'The best of you are those who learn the Qur'an and teach it' (Sunan Ibn Majah 207) relates to following revelation.

Themes

Following Divine RevelationPatience and PerseveranceDivine Justice and JudgmentTrust in Allah's WisdomSteadfastness in Faith

Key Lesson

This ayah teaches believers that adherence to divine guidance combined with patient endurance during trials is the path to ultimate success, reminding us that Allah's judgment transcends human perception and will ultimately establish justice. For modern readers, it emphasizes that maintaining faith and following God's instructions while patiently enduring life's difficulties is the true measure of spiritual strength, not immediate worldly victory.

0:00
0:00

Related Ayahs

10:29Yunus

فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَـٰفِلِينَ

And sufficient is Allāh as a witness between us and you that we were of your worship unaware."

10:44Yunus

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظْلِمُ ٱلنَّاسَ شَيْـًٔا وَلَـٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

Indeed, Allāh does not wrong the people at all, but it is the people who are wronging themselves.

10:24Yunus

إِنَّمَا مَثَلُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا كَمَآءٍ أَنزَلْنَـٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخْتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلْأَنْعَـٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلْأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَآ أَنَّهُمْ قَـٰدِرُونَ عَلَيْهَآ أَتَىٰهَآ أَمْرُنَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَـٰهَا حَصِيدًا كَأَن لَّمْ تَغْنَ بِٱلْأَمْسِ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down from the sky that the plants of the earth absorb - [those] from which men and livestock eat - until, when the earth has taken on its adornment and is beautified and its people suppose that they have capability over it, there comes to it Our command by night or by day, and We make it as a harvest, as if it had not flourished yesterday. Thus do We explain in detail the signs for a people who give thought.

10:91Yunus

ءَآلْـَٔـٰنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ

Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters?