Word by Word Analysis

Yusuf (Joseph) · Ayah 11

قَالُوا۟ يَـٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأْمَ۫نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَـٰصِحُونَ 11

They said, "O our father, why do you not entrust us with Joseph while indeed, we are to him sincere counselors?

قَالُوا۟qālūThey said
يَـٰٓأَبَانَاyāabānāO our father
مَاWhy
noun
لَكَlaka(do) you
noun
لَاnot
تَأْمَ۫نَّاtamannātrust us
عَلَىٰʿalāwith
يُوسُفَyūsufaYusuf
noun
وَإِنَّاwa-innāwhile indeed, we
noun
لَهُۥlahu(are) for him
noun
لَنَـٰصِحُونَlanāṣiḥūnasurely well-wishers
0:00
0:00