فَإِن لَّمْ تَأْتُونِى بِهِۦ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِندِى وَلَا تَقْرَبُونِ 60
Translations
But if you do not bring him to me, no measure will there be [hereafter] for you from me, nor will you approach me."
Transliteration
Fa-in lam ta'tunee bihi fa-la kayla lakum 'indi wa-la taqrabun
Tafsir (Explanation)
Yusuf (peace be upon him) sets a binding condition for his brothers: if they do not bring their youngest brother Benjamin to him, they will receive no grain (kayl) and cannot approach him again. This statement demonstrates Yusuf's wisdom in securing Benjamin's safe passage, as he uses his authority as Egypt's grain administrator to enforce this condition. Classical scholars like Ibn Kathir note this was a strategic measure to reunite with his full brother while testing his other brothers' sincerity and ability to protect Benjamin as they had failed to protect him years before.
Revelation Context
This ayah occurs within the narrative of Yusuf's brothers' second journey to Egypt to buy grain during the famine. After recognizing them while remaining unrecognized himself, Yusuf devises a plan to bring Benjamin (his full brother from the same mother and father) to Egypt. This condition reflects both his practical wisdom and his desire to see his youngest brother, setting the stage for the subsequent plot development that leads to family reconciliation.
Related Hadiths
While no specific hadith directly addresses this ayah, Surah Yusuf itself is mentioned in Sahih Bukhari as the Prophet Muhammad (peace be upon him) described it as 'the best of stories' (ahsan al-qasas). The broader theme of testing and patience in trials is reflected in numerous ahadith about sabr (patience) such as those in Sahih Muslim regarding reward for those who endure hardship.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches believers that wisdom sometimes requires setting firm boundaries and conditions to achieve righteous goals, and that reuniting families and loved ones is a noble objective worth strategic effort. It also reminds us that Allah's plan unfolds gradually, and patience combined with wise action leads to the fulfillment of heart's desires.
Related Ayahs
۞ رَبِّ قَدْ ءَاتَيْتَنِى مِنَ ٱلْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِى مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ ۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ أَنتَ وَلِىِّۦ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ تَوَفَّنِى مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
My Lord, You have given me [something] of sovereignty and taught me of the interpretation of dreams. Creator of the heavens and earth, You are my protector in this world and the Hereafter. Cause me to die a Muslim and join me with the righteous."
وَجَآءَتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُوا۟ وَارِدَهُمْ فَأَدْلَىٰ دَلْوَهُۥ ۖ قَالَ يَـٰبُشْرَىٰ هَـٰذَا غُلَـٰمٌ ۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَـٰعَةً ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ
And there came a company of travelers; then they sent their water drawer, and he let down his bucket. He said, "Good news! Here is a boy." And they concealed him, [taking him] as merchandise; and Allāh was Knowing of what they did.
وَقَالَ ٱلَّذِى ٱشْتَرَىٰهُ مِن مِّصْرَ لِٱمْرَأَتِهِۦٓ أَكْرِمِى مَثْوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًا ۚ وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُۥ مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ ۚ وَٱللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰٓ أَمْرِهِۦ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
And the one from Egypt who bought him said to his wife, "Make his residence comfortable. Perhaps he will benefit us, or we will adopt him as a son." And thus, We established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of events [i.e., dreams]. And Allāh is predominant over His affair, but most of the people do not know.
وَجَآءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُۥ مُنكِرُونَ
And the brothers of Joseph came [seeking food], and they entered upon him; and he recognized them, but he was to them unknown.