Al-Ahqaf · Ayah 26

وَلَقَدْ مَكَّنَّـٰهُمْ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَـٰرًا وَأَفْـِٔدَةً فَمَآ أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَآ أَبْصَـٰرُهُمْ وَلَآ أَفْـِٔدَتُهُم مِّن شَىْءٍ إِذْ كَانُوا۟ يَجْحَدُونَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ 26

Translations

And We had certainly established them in such as We have not established you, and We made for them hearing and vision and hearts [i.e., intellect]. But their hearing and vision and hearts availed them not from anything [of the punishment] when they were [continually] rejecting the signs of Allāh; and they were enveloped by what they used to ridicule.

Transliteration

Wa-laqad makkannāhum fīmā in makkannākum fīhi wa-jaʿalnā lahum samʿan wa-abṣāran wa-afʾidatan famā aghnā ʿanhum samʿuhum wa-lā abṣāruhum wa-lā afʾidatuhum min shayʾin idhā kānū yajḥadūn bi-āyāti -llāhi wa-ḥāqa bihim mā kānū bihi yastahziʾūn

Tafsir (Explanation)

This ayah refers to the people of 'Ād, whom Allah granted dominion and resources comparable to or exceeding what He granted the Quraysh, along with faculties of hearing, sight, and understanding hearts. However, despite these divine gifts and clear signs, their rejection and mockery of Allah's signs rendered these faculties utterly useless to them, and the punishment they mocked ultimately befell them. Classical scholars like Al-Tabari and Ibn Kathir emphasize that this demonstrates how arrogance and denial nullify the benefit of knowledge and sensory perception—gifts become curses when misused through rejection of truth.

Revelation Context

This ayah is part of Surah Al-Ahqaf's broader narrative about the destruction of the people of 'Ād due to their arrogance and rejection of the Prophet Hud's message. The surah uses their example as a warning to the Meccan disbelievers, showing that material power and human faculties are meaningless without faith and obedience to Allah.

Related Hadiths

The principle echoes the hadith in Sahih Bukhari where the Prophet (ﷺ) said: 'The worst deaf person is the one who does not hear the truth,' and Surah Al-Furqan (25:44) which similarly states that disbelievers are like cattle who lack understanding despite having hearing and sight.

Themes

Divine gifts and their misuseThe futility of rejection despite clear signsConsequences of arrogance and mockeryThe people of 'Ād as a historical warningFaculties of perception without faith are worthless

Key Lesson

Possessing knowledge, intelligence, and means of understanding is a grave responsibility; without sincere faith and humility, these gifts become sources of condemnation rather than blessing. Modern believers should reflect that access to truth and guidance demands accountability, and rejection of divine signs invites divine punishment no matter one's worldly status or capability.

0:00
0:00

Related Ayahs

46:2Al-Ahqaf

تَنزِيلُ ٱلْكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ

The revelation of the Book is from Allāh, the Exalted in Might, the Wise.

46:32Al-Ahqaf

وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِىَ ٱللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءُ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

But he who does not respond to the Caller of Allāh will not cause failure [to Him] upon earth, and he will not have besides Him any protectors. Those are in manifest error."

46:8Al-Ahqaf

أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ ۖ قُلْ إِنِ ٱفْتَرَيْتُهُۥ فَلَا تَمْلِكُونَ لِى مِنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ ۖ كَفَىٰ بِهِۦ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۖ وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ

Or do they say, "He has invented it"? Say, "If I have invented it, you will not possess for me [the power of protection] from Allāh at all. He is most knowing of that in which you are involved. Sufficient is He as Witness between me and you, and He is the Forgiving, the Merciful."

46:35Al-Ahqaf

فَٱصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْعَزْمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍۭ ۚ بَلَـٰغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا ٱلْقَوْمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ

So be patient, [O Muḥammad], as were those of determination among the messengers and do not be impatient for them. It will be - on the Day they see that which they are promised - as though they had not remained [in the world] except an hour of a day. [This is] notification. And will [any] be destroyed except the defiantly disobedient people?