Word by Word Analysis

Al-Ahzab (The Combined Forces) · Ayah 36

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـٰلًا مُّبِينًا 36

It is not for a believing man or a believing woman, when Allāh and His Messenger have decided a matter, that they should [thereafter] have any choice about their affair. And whoever disobeys Allāh and His Messenger has certainly strayed into clear error.

وَمَاwamāAnd not
كَانَkāna(it) is
لِمُؤْمِنٍۢlimu'mininfor a believing man
وَلَاwalāand not
مُؤْمِنَةٍmu'minatin(for) a believing woman
إِذَاidhāwhen
noun
قَضَىqaḍāAllah has decided
ٱللَّهُl-lahuAllah has decided
وَرَسُولُهُۥٓwarasūluhuand His Messenger
أَمْرًاamrana matter
أَنanthat
يَكُونَyakūna(there) should be
لَهُمُlahumufor them
noun
ٱلْخِيَرَةُl-khiyaratu(any) choice
مِنْminabout
أَمْرِهِمْ ۗamrihimtheir affair
وَمَنwamanAnd whoever
noun
يَعْصِyaʿṣidisobeys
ٱللَّهَl-lahaAllah
وَرَسُولَهُۥwarasūlahuand His Messenger
فَقَدْfaqadcertainly
ضَلَّḍallahe (has) strayed
ضَلَـٰلًۭاḍalālan(into) error
مُّبِينًۭاmubīnanclear
0:00
0:00