ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ خَـٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍ فَٱعْبُدُوهُ ۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ وَكِيلٌ 102
Translations
That is Allāh, your Lord; there is no deity except Him, the Creator of all things, so worship Him. And He is Disposer of all things.
Transliteration
Dhālikumu-Allāhu Rabbukum, lā ilāha illā Huwa, Khāliqu kulli shay'in, fa'budūhu, wa Huwa 'alā kulli shay'in Wakīl.
Tafsir (Explanation)
This ayah presents a comprehensive declaration of Allah's oneness (Tawhīd) and His exclusive right to worship. Allah is introduced as the Lord of all creation, the only deity worthy of worship, and the Creator of all things, commanding believers to worship Him alone. Classical scholars like Ibn Kathir emphasize that this ayah synthesizes the core message of Islamic monotheism—that Allah is the sole Creator, Sustainer, and Object of worship—and that His guardianship and care extend over all creation, necessitating complete reliance upon Him.
Revelation Context
This ayah concludes a series of proofs for Allah's oneness presented throughout Surah Al-An'am, a Meccan surah revealed during the early Islamic period when polytheism was prevalent in Arabia. The ayah serves as a climactic affirmation of monotheism, summarizing the arguments against idolatry and the necessity of exclusive worship of Allah.
Related Hadiths
The Hadith of Jibril (Sahih Muslim) wherein the Prophet ﷺ defines Islām, which fundamentally requires the testimony 'Lā ilāha illā-Allāh' (there is no deity except Allah), directly reflects the core message of this ayah's assertion of strict monotheism.
Themes
Key Lesson
For modern believers, this ayah is a powerful reminder that true worship requires undivided devotion to Allah alone, free from associating partners with Him in belief, practice, or reliance. It encourages complete trust in Allah's providential care and guardianship over all affairs, fostering spiritual security and inner peace rooted in monotheistic conviction.
Related Ayahs
ثُمَّ رُدُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ ٱلْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ ٱلْحَـٰسِبِينَ
Then they [i.e., His servants] are returned to Allāh, their true Lord. Unquestionably, His is the judgement, and He is the swiftest of accountants.
فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهْدِيَهُۥ يَشْرَحْ صَدْرَهُۥ لِلْإِسْلَـٰمِ ۖ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُۥ يَجْعَلْ صَدْرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى ٱلسَّمَآءِ ۚ كَذَٰلِكَ يَجْعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
So whoever Allāh wants to guide - He expands his breast to [contain] Islām; and whoever He wants to send astray - He makes his breast tight and constricted as though he were climbing into the sky. Thus does Allāh place defilement upon those who do not believe.
۞ إِنَّ ٱللَّهَ فَالِقُ ٱلْحَبِّ وَٱلنَّوَىٰ ۖ يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ ٱلْمَيِّتِ مِنَ ٱلْحَىِّ ۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
Indeed, Allāh is the cleaver of grain and date seeds. He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living. That is Allāh; so how are you deluded?
قُلْ أَغَيْرَ ٱللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلَا يُطْعَمُ ۗ قُلْ إِنِّىٓ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
Say, "Is it other than Allāh I should take as a protector, Creator of the heavens and earth, while it is He who feeds and is not fed?" Say, [O Muḥammad], "Indeed, I have been commanded to be the first [among you] who submit [to Allāh] and [was commanded], 'Do not ever be of the polytheists."