وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ ۗ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلظَّـٰلِمُونَ 21
Translations
And who is more unjust than one who invents about Allāh a lie or denies His verses? Indeed, the wrongdoers will not succeed.
Transliteration
Wa man azlamu mimman iftara ala Allahi kathiban au kadhdhaba bi-ayatihi, innahu la yuflihu az-zalimun.
Tafsir (Explanation)
This ayah condemns two grave sins: fabricating lies against Allah and rejecting His signs. Ibn Kathir and Al-Qurtubi emphasize that there is no greater injustice (zulm) than attributing falsehoods to Allah or denying His clear revelations, as this strikes at the very foundation of faith and truth. The ayah concludes with the certainty that those who commit such tyranny will never succeed in this life or the next.
Revelation Context
This ayah appears in Surah Al-An'am, a comprehensive Meccan surah that addresses core Islamic beliefs and refutes polytheistic arguments. It is situated within a section responding to the Meccan pagans' rejection of the Quran and their fabrication of false claims about Allah and His religion, serving as both a warning and a correction to those who distort divine truth.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: 'The greatest sin is to associate partners with Allah, and to speak a lie against Him' (Sunan Ibn Majah). Also related: 'Whoever intentionally attributes a false hadith to me, let him prepare his seat in the Fire' (Sahih Bukhari), illustrating the severity of fabricating religious claims.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds us that integrity in speech, especially regarding matters of faith, is paramount, and that rejecting divine guidance is a self-inflicted injustice that leads to inevitable failure. We must guard our tongues from falsehood about Allah and His religion, and sincerely accept His signs with humble hearts.
Related Ayahs
۞ وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِى ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
And to Him belongs that which reposes by night and by day, and He is the Hearing, the Knowing.
وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلنُّجُومَ لِتَهْتَدُوا۟ بِهَا فِى ظُلُمَـٰتِ ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
And it is He who placed for you the stars that you may be guided by them through the darknesses of the land and sea. We have detailed the signs for a people who know.
وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ ۖ كُلٌّ مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
And Zechariah and John and Jesus and Elias - and all were of the righteous.
۞ لَهُمْ دَارُ ٱلسَّلَـٰمِ عِندَ رَبِّهِمْ ۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
For them will be the Home of Peace [i.e., Paradise] with their Lord. And He will be their protecting friend because of what they used to do.