Word by Word Analysis

Al-An'am (The Cattle) · Ayah 54

وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِـَٔايَـٰتِنَا فَقُلْ سَلَـٰمٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُۥ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوٓءًۢا بِجَهَـٰلَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 54

And when those come to you who believe in Our verses, say, "Peace be upon you. Your Lord has decreed upon Himself mercy: that any of you who does wrong out of ignorance and then repents after that and corrects himself - indeed, He is Forgiving and Merciful."

وَإِذَاwa-idhāAnd when
noun
جَآءَكَjāakacome to you
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
noun
يُؤْمِنُونَyu'minūnabelieve
بِـَٔايَـٰتِنَاbiāyātināin Our Verses
فَقُلْfaqulthen say
سَلَـٰمٌsalāmunPeace
عَلَيْكُمْ ۖʿalaykum(be) upon you
noun
كَتَبَkataba(Has) Prescribed
رَبُّكُمْrabbukumyour Lord
عَلَىٰʿalāupon
نَفْسِهِnafsihiHimself
ٱلرَّحْمَةَ ۖl-raḥmatathe Mercy
أَنَّهُۥannahuthat he
noun
مَنْmanwho
noun
عَمِلَʿamiladoes
مِنكُمْminkumamong you
noun
سُوٓءًۢاsūanevil
بِجَهَـٰلَةٍۢbijahālatinin ignorance
ثُمَّthummathen
تَابَtābarepents
مِنۢminfrom
بَعْدِهِۦbaʿdihiafter it
وَأَصْلَحَwa-aṣlaḥaand reforms
فَأَنَّهُۥfa-annahuthen, indeed He
noun
غَفُورٌۭghafūrun(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful
رحمr-h-madjective
0:00
0:00