Word by Word Analysis

Al-An'am (The Cattle) · Ayah 60

وَهُوَ ٱلَّذِى يَتَوَفَّىٰكُم بِٱلَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِٱلنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَىٰٓ أَجَلٌ مُّسَمًّى ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ 60

And it is He who takes your souls by night and knows what you have committed by day. Then He revives you therein [i.e., by day] that a specified term may be fulfilled. Then to Him will be your return; then He will inform you about what you used to do.

وَهُوَwahuwaAnd He
noun
ٱلَّذِىalladhī(is) the One Who
noun
يَتَوَفَّىٰكُمyatawaffākumtakes your (soul)
بِٱلَّيْلِbi-al-layliby the night
وَيَعْلَمُwayaʿlamuand He knows
مَاwhat
noun
جَرَحْتُمjaraḥtumyou committed
بِٱلنَّهَارِbil-nahāriby the day
ثُمَّthummaThen
يَبْعَثُكُمْyabʿathukumHe raises you up
فِيهِfīhitherein
noun
لِيُقْضَىٰٓliyuq'ḍāso that is fulfilled
أَجَلٌۭajalun(the) term
مُّسَمًّۭى ۖmusammanspecified
سموs-m-wadjective
ثُمَّthummaThen
إِلَيْهِilayhito Him
noun
مَرْجِعُكُمْmarjiʿukumwill be your return
ثُمَّthummathen
يُنَبِّئُكُمyunabbi-ukumHe will inform you
بِمَاbimāabout what
noun
كُنتُمْkuntumyou used to
تَعْمَلُونَtaʿmalūnado
0:00
0:00