Al-An'am · Ayah 84

وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ ۚ كُلًّا هَدَيْنَا ۚ وَنُوحًا هَدَيْنَا مِن قَبْلُ ۖ وَمِن ذُرِّيَّتِهِۦ دَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ وَأَيُّوبَ وَيُوسُفَ وَمُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ 84

Translations

And We gave to him [i.e., Abraham] Isaac and Jacob - all [of them] We guided. And Noah, We guided before; and among his descendants, David and Solomon and Job and Joseph and Moses and Aaron. Thus do We reward the doers of good.

Transliteration

Wa wahabna lahu Ishaaqa wa Ya'qooba kullan hadayna wa Noohan hadayna min qablu wa min dhurriyyatihi Dawooda wa Sulaymana wa Ayyooba wa Yoosufa wa Moosa wa Haroona wa kadhalika najzee al-muhsineen

Tafsir (Explanation)

This ayah describes Allah's blessings upon Ibrahim (Abraham) by granting him righteous descendants and guiding them all to the straight path. The passage emphasizes that guidance and prophethood were bestowed upon Ibrahim's progeny—including Ishaq, Ya'qub, and through them, the great prophets Dawud, Sulayman, Ayyub, Yusuf, Musa, and Harun. According to Ibn Kathir and Al-Tabari, this demonstrates the special honor of Ibrahim's lineage and concludes with the universal principle that Allah rewards those who do good (al-muhsinun) with guidance and blessing.

Revelation Context

This ayah appears in the Meccan surah Al-An'am within a passage (6:83-87) recounting Allah's favor upon Ibrahim and his offspring. The context addresses the significance of the prophetic tradition and guidance flowing through Ibrahim's descendants, serving to remind the Quraysh of their ancestral connection to this noble lineage and reinforcing the legitimacy of prophetic guidance.

Related Hadiths

The hadith in Sahih Muslim (2406) narrates that Ibrahim is called 'Khalil Allah' (the Friend of Allah), reflecting his elevated status. Additionally, the hadith in Sahih Bukhari (3189) discusses Allah's preference and guidance of certain servants, which complements the theme of selective divine guidance in this ayah.

Themes

Divine favor and blessing (ni'mah)Prophetic lineage and guidanceThe reward for those who do good (ihsan)Ibrahim's distinguished status among the prophetsContinuity of divine guidance through generations

Key Lesson

This ayah teaches that righteousness and guidance are interconnected blessings from Allah—those who strive for ihsan (excellence in faith and action) are rewarded with divine guidance and honor. It also reminds believers that spiritual legacy and the transmission of faith across generations is a sign of Allah's mercy and wisdom.

0:00
0:00

Related Ayahs

6:141Al-An'am

۞ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّـٰتٍ مَّعْرُوشَـٰتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَـٰتٍ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَـٰبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَـٰبِهٍ ۚ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ ۖ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ

And He it is who causes gardens to grow, [both] trellised and untrellised, and palm trees and crops of different [kinds of] food and olives and pomegranates, similar and dissimilar. Eat of [each of] its fruit when it yields and give its due [zakāh] on the day of its harvest. And be not excessive. Indeed, He does not like those who commit excess.

6:138Al-An'am

وَقَالُوا۟ هَـٰذِهِۦٓ أَنْعَـٰمٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَـٰمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَـٰمٌ لَّا يَذْكُرُونَ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا ٱفْتِرَآءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

And they say, "These animals and crops are forbidden; no one may eat from them except whom we will," by their claim. And there are those [camels] whose backs are forbidden [by them] and those upon which the name of Allāh is not mentioned - [all of this] an invention of untruth about Him. He will punish them for what they were inventing.

6:130Al-An'am

يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ ءَايَـٰتِى وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَآءَ يَوْمِكُمْ هَـٰذَا ۚ قَالُوا۟ شَهِدْنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَا ۖ وَغَرَّتْهُمُ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَـٰفِرِينَ

"O company of jinn and mankind, did there not come to you messengers from among you, relating to you My verses and warning you of the meeting of this Day of yours?" They will say, "We bear witness against ourselves"; and the worldly life had deluded them, and they will bear witness against themselves that they were disbelievers.

6:113Al-An'am

وَلِتَصْغَىٰٓ إِلَيْهِ أَفْـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا۟ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ

And [it is] so the hearts of those who disbelieve in the Hereafter will incline toward it [i.e., deceptive speech] and that they will be satisfied with it and that they will commit that which they are committing.