قَالُوا۟ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَـٰبِدِينَ 53
Translations
They said, "We found our fathers worshippers of them."
Transliteration
Qalū wa-jadnā ābāʾanā lahā ʿābidīn
Tafsir (Explanation)
The disbelievers respond to Prophet Ibrahim's call to abandon idol worship by saying they found their fathers worshipping these idols, using ancestral tradition as justification for their continued polytheism. This ayah illustrates the spiritual blindness of those who follow inherited customs without rational examination, a theme emphasized by classical scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari as exemplifying blind imitation (taqlīd) in religious matters. The response reflects humanity's tendency to rationalize false beliefs through the argument of precedent and tradition.
Revelation Context
This ayah is part of the narrative of Prophet Ibrahim (Abraham) and his confrontation with his people regarding their idolatry, occurring in the Meccan period. It addresses the Quraysh's similar reliance on ancestral custom to justify their idol worship, making it contextually relevant to the Prophet Muhammad's mission in pre-Islamic Arabia where tribal and family traditions bound people to polytheistic practices.
Related Hadiths
The concept of following fathers blindly in falsehood is addressed in the hadith: 'Most of my people will not enter Paradise except by the Mercy of Allah' (Jami' at-Tirmidhi), and Surah Al-Zukhruf 43:22-23 elaborates on this same theme of ancestral imitation, which is frequently referenced in hadith collections regarding spiritual accountability.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that inherited beliefs and cultural practices must be examined through the lens of divine guidance rather than blindly accepted; Muslims are called to think critically about their faith and not merely follow traditions without understanding their basis in Quranic truth.
Related Ayahs
۞ وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
And [mention] Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and You are the most merciful of the merciful."
يَوْمَ نَطْوِى ٱلسَّمَآءَ كَطَىِّ ٱلسِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُۥ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا فَـٰعِلِينَ
The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.
فَرَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], "Indeed, you are the wrongdoers."
فَلَمَّآ أَحَسُّوا۟ بَأْسَنَآ إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ
And when they [i.e., its inhabitants] perceived Our punishment, at once they fled from it.