Word by Word Analysis

Al-Anfal (The Spoils of War) · Ayah 44

وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ ٱلْتَقَيْتُمْ فِىٓ أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًا وَيُقَلِّلُكُمْ فِىٓ أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِىَ ٱللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ 44

And [remember] when He showed them to you, when you met, as few in your eyes, and He made you [appear] as few in their eyes so that Allāh might accomplish a matter already destined. And to Allāh are [all] matters returned.

وَإِذْwa-idhAnd when
noun
يُرِيكُمُوهُمْyurīkumūhumHe showed them to you
إِذِidhiwhen
noun
ٱلْتَقَيْتُمْl-taqaytumyou met
فِىٓin
أَعْيُنِكُمْaʿyunikumyour eyes
قَلِيلًۭاqalīlan(as) few
وَيُقَلِّلُكُمْwayuqallilukumand He made you (appear) as few
فِىٓin
أَعْيُنِهِمْaʿyunihimtheir eyes
لِيَقْضِىَliyaqḍiyathat might accomplish
ٱللَّهُl-lahuAllah might accomplish
أَمْرًۭاamrana matter
كَانَkāna(that) was
مَفْعُولًۭا ۗmafʿūlan(already) destined
وَإِلَىwa-ilāAnd to
ٱللَّهِl-lahiAllah
تُرْجَعُtur'jaʿureturn
ٱلْأُمُورُl-umūru(all) the matters
0:00
0:00