Word by Word Analysis

Al-Anfal (The Spoils of War) · Ayah 74

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ 74

But those who have believed and emigrated and fought in the cause of Allāh and those who gave shelter and aided - it is they who are the believers, truly. For them is forgiveness and noble provision.

وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieved
وَهَاجَرُوا۟wahājarūand emigrated
وَجَـٰهَدُوا۟wajāhadūand strove hard
فِىin
سَبِيلِsabīli(the) way
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaand those who
noun
ءَاوَوا۟āwawgave shelter
وَّنَصَرُوٓا۟wanaṣarūand helped
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikathose
noun
هُمُhumuthey (are)
noun
ٱلْمُؤْمِنُونَl-mu'minūnathe believers
حَقًّۭا ۚḥaqqan(in) truth
حققh-q-qadjective
لَّهُمlahumFor them
noun
مَّغْفِرَةٌۭmaghfiratun(is) forgiveness
وَرِزْقٌۭwariz'qunand a provision
كَرِيمٌۭkarīmunnoble
كرمk-r-madjective
0:00
0:00