Word by Word Analysis

Al-A'raf (The Heights) · Ayah 22

فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٍ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ 22

So he made them fall, through deception. And when they tasted of the tree, their private parts became apparent to them, and they began to fasten together over themselves from the leaves of Paradise. And their Lord called to them, "Did I not forbid you from that tree and tell you that Satan is to you a clear enemy?"

فَدَلَّىٰهُمَاfadallāhumāSo he made both of them fall
بِغُرُورٍۢ ۚbighurūrinby deception
فَلَمَّاfalammāThen when
noun
ذَاقَاdhāqāthey both tasted
ٱلشَّجَرَةَl-shajaratathe tree
بَدَتْbadatbecame apparent
لَهُمَاlahumāto both of them
noun
سَوْءَٰتُهُمَاsawātuhumātheir shame
وَطَفِقَاwaṭafiqāand they began
يَخْصِفَانِyakhṣifāni(to) fasten
عَلَيْهِمَاʿalayhimāover themselves
noun
مِنminfrom
وَرَقِwaraqi(the) leaves
ٱلْجَنَّةِ ۖl-janati(of) the Garden
وَنَادَىٰهُمَاwanādāhumāAnd called them both
رَبُّهُمَآrabbuhumātheir Lord
أَلَمْalamDid not
noun
أَنْهَكُمَاanhakumāI forbid you both
عَنʿanfrom
تِلْكُمَاtil'kumāthis
noun
ٱلشَّجَرَةِl-shajarati[the] tree
وَأَقُلwa-aquland [I] say
لَّكُمَآlakumāto both of you
noun
إِنَّinnathat
ٱلشَّيْطَـٰنَl-shayṭāna[the] Shaitaan
لَكُمَاlakumāto both of you
noun
عَدُوٌّۭʿaduwwun(is) an enemy
مُّبِينٌۭmubīnunopen
بينb-y-nadjective
0:00
0:00