وَمَآ أَرْسَلْنَا فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّبِىٍّ إِلَّآ أَخَذْنَآ أَهْلَهَا بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ 94
Translations
And We sent to no city a prophet [who was denied] except that We seized its people with poverty and hardship that they might humble themselves [to Allāh].
Transliteration
Wa mā arsalnā fī qaryatin min nabiyyin illā akhazhnā ahlahā bil-ba'sā'i wa-d-darrā'i la'allahum yaddarraa'ūn
Tafsir (Explanation)
This ayah establishes a divine pattern: whenever Allah sent a prophet to a community, He tested that community with hardship and adversity so that they might turn to Him in humble supplication (du'ā). Ibn Kathir notes this reflects Allah's wisdom in using trials as a means of spiritual awakening and repentance. Al-Tabari emphasizes that these afflictions are merciful interventions designed to guide people back to their Lord before more severe punishment befalls them.
Revelation Context
This ayah appears in the middle section of Surah Al-A'raf, which discusses the histories of various prophets and their peoples. It provides a general principle about the testing of communities throughout history, illustrating the consistent divine methodology in calling people to monotheism and righteousness. The context emphasizes that hardship is not arbitrary punishment but a means of spiritual reform.
Related Hadiths
The principle aligns with the hadith in Sahih Muslim where the Prophet ﷺ said: 'The greatest reward comes with the greatest trial. When Allah loves a people, He tests them.' Additionally, in Sunan Ibn Majah, the Prophet stated that trials purify sins and elevate ranks.
Themes
Key Lesson
Trials and difficulties in life are not signs of divine abandonment but rather opportunities for spiritual purification and drawing closer to Allah through sincere supplication. Understanding this divine pattern encourages believers to respond to life's challenges with humility, prayer, and trust in Allah's ultimate wisdom and mercy.
Related Ayahs
قَدِ ٱفْتَرَيْنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِى مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنْهَا ۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَا ۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْنَا ۚ رَبَّنَا ٱفْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِٱلْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْفَـٰتِحِينَ
We would have invented against Allāh a lie if we returned to your religion after Allāh had saved us from it. And it is not for us to return to it except that Allāh, our Lord, should will. Our Lord has encompassed all things in knowledge. Upon Allāh we have relied. Our Lord, decide between us and our people in truth, and You are the best of those who give decision."
وَلَقَدْ جِئْنَـٰهُم بِكِتَـٰبٍ فَصَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
And We had certainly brought them a Book which We detailed by knowledge - as guidance and mercy to a people who believe.
فَغُلِبُوا۟ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُوا۟ صَـٰغِرِينَ
And they [i.e., Pharaoh and his people] were overcome right there and became debased.
وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمْ قَالُوا۟ مَآ أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ
And the companions of the Elevations will call to men [within Hell] whom they recognize by their mark, saying, "Of no avail to you was your gathering and [the fact] that you were arrogant."