وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ كَمَثَلِ ٱلَّذِى يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَآءً وَنِدَآءً ۚ صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ 171
Translations
The example of those who disbelieve is like that of one who shouts at what hears nothing but calls and cries [i.e., cattle or sheep] - deaf, dumb and blind, so they do not understand.
Transliteration
Wa mathalu alladhina kafaroo kamathal alladhee yanAAiqu bima la yasmaAAu illa duwaa-an wa nidaa-an. Summun bukmun AAumyun fahum la yaAAqiloon.
Tafsir (Explanation)
This ayah presents a parable of disbelievers, comparing them to livestock that hears only the sound of a shepherd's call without understanding its meaning—they are deaf, dumb, and blind to the signs of Allah and the message of the Quran. Ibn Kathir explains that the disbelievers reject divine guidance not from lack of clarity in the message, but from their own spiritual blindness and hardened hearts; they possess the faculties to understand yet refuse to use them. Al-Qurtubi emphasizes that this describes the complete spiritual incapacity of those who deny truth: they cannot perceive it (deaf), cannot articulate it (dumb), and cannot recognize it (blind).
Revelation Context
This ayah appears in the context of Surah Al-Baqarah's discussion of different categories of people's responses to the Quranic message (verses 2:26-27 introduce parables, and verses 2:164-171 discuss those who reject despite clear signs). The surah was revealed in Madinah and addresses the Jewish tribes and hypocrites who rejected the Prophet's message despite intellectual capacity.
Related Hadiths
The Prophet (peace be upon him) said: 'The example of the one who recites the Quran and does not act upon it is like the example of a green plant that has a pleasant smell but a bitter taste' (Tirmidhi). Related to the theme that understanding alone without acceptance is meaningless, similar to how animals hear sounds without comprehension.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that possessing the physical ability to hear or read the Quran is insufficient without sincere hearts open to guidance; believers should reflect on whether they hear the Quran with understanding and implement it, lest they resemble those described in this parable despite their external access to truth.
Related Ayahs
وَلَا تَجْعَلُوا۟ ٱللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَـٰنِكُمْ أَن تَبَرُّوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَتُصْلِحُوا۟ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
And do not make [your oath by] Allāh an excuse against being righteous and fearing Allāh and making peace among people. And Allāh is Hearing and Knowing.
وَلَئِنْ أَتَيْتَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَـٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٍ مَّا تَبِعُوا۟ قِبْلَتَكَ ۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ ۚ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ ۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ ۙ إِنَّكَ إِذًا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
And if you brought to those who were given the Scripture every sign, they would not follow your qiblah. Nor will you be a follower of their qiblah. Nor would they be followers of one another's qiblah. So if you were to follow their desires after what has come to you of knowledge, indeed, you would then be among the wrongdoers.
۞ إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِ ۖ فَمَنْ حَجَّ ٱلْبَيْتَ أَوِ ٱعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا ۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ
Indeed, aṣ-Ṣafā and al-Marwah are among the symbols of Allāh. So whoever makes ḥajj [pilgrimage] to the House or performs ʿumrah - there is no blame upon him for walking between them. And whoever volunteers good - then indeed, Allāh is Appreciative and Knowing.
ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ
Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to Him.