Al-Baqarah · Ayah 199

ثُمَّ أَفِيضُوا۟ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 199

Translations

Then depart from the place from where [all] the people depart and ask forgiveness of Allāh. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

Transliteration

Thumma afeedu min haysu afada al-nasu wasta-ghfiru Allah. Inna Allah ghafurun raheem.

Tafsir (Explanation)

This ayah commands the pilgrims to depart from Arafat and proceed to Muzdalifah, following the example set by the people (referring to the righteous predecessors and the Prophet's practice). The instruction to seek forgiveness emphasizes that the Hajj is a spiritual journey requiring repentance and humility before Allah. Classical scholars like Ibn Kathir note that this verse establishes the Sunnah of following the Prophet's guidance in the ritual while maintaining consciousness of Allah's mercy and forgiveness throughout the pilgrimage.

Revelation Context

This ayah is part of the Hajj legislation in Surah Al-Baqarah, revealed in Madinah. It addresses a pre-Islamic practice where some tribes would not depart from Arafat with others, considering it beneath them. The verse corrects this custom by enjoining all pilgrims to follow the established practice while seeking Allah's forgiveness, thus establishing uniformity and spiritual humility in the hajj ritual.

Related Hadiths

Jabir ibn Abdullah reported that the Prophet (peace be upon him) said during his farewell pilgrimage: 'Learn your hajj rites from me' (Sahih Muslim). Also relevant is the hadith about the Prophet's action at Arafat and Muzdalifah, establishing the Sunnah of ifadah (flowing/departing together) mentioned in various collections including Sunan Abu Dawud.

Themes

Hajj rituals and practicesFollowing prophetic tradition (Sunnah)Repentance and seeking forgivenessDivine mercy and compassionUnity of believers in worship

Key Lesson

This ayah reminds believers that true worship combines outward obedience to divine commands with sincere inner repentance and humility. In our modern context, it teaches that following established spiritual practices while maintaining consciousness of Allah's mercy creates both communal unity and personal spiritual transformation.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:170Al-Baqarah

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَآ أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ ۗ أَوَلَوْ كَانَ ءَابَآؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَهْتَدُونَ

And when it is said to them, "Follow what Allāh has revealed," they say, "Rather, we will follow that which we found our fathers doing." Even though their fathers understood nothing, nor were they guided?

2:106Al-Baqarah

۞ مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَآ أَوْ مِثْلِهَآ ۗ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

We do not abrogate a verse or cause it to be forgotten except that We bring forth [one] better than it or similar to it. Do you not know that Allāh is over all things competent?

2:257Al-Baqarah

ٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَـٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَوْلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّـٰغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَـٰتِ ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

Allāh is the Ally of those who believe. He brings them out from darknesses into the light. And those who disbelieve - their allies are ṭāghūt. They take them out of the light into darknesses. Those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.

2:5Al-Baqarah

أُو۟لَـٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.