Al-Baqarah · Ayah 64

ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ 64

Translations

Then you turned away after that. And if not for the favor of Allāh upon you and His mercy, you would have been among the losers.

Transliteration

Thumma tawallaytum min ba'di dhalika falaula fadlullahi alaikum wa rahmatuh lakuntum minal khasirin

Tafsir (Explanation)

This ayah addresses the Children of Israel's betrayal after witnessing the miraculous parting of the sea and receiving the Torah. Allah reminds them that despite their turning away from His covenant, only His grace (fadl) and mercy (rahma) prevented them from being among the losers. Ibn Kathir notes this refers to their worship of the calf and subsequent disobedience, emphasizing that divine mercy alone preserves believers from ruin and disgrace.

Revelation Context

This ayah is part of the historical narrative of Surah Al-Baqarah (verses 40-103) that recounts the Bani Isra'il's covenant with Allah and their subsequent violations. It specifically follows the incident of the Golden Calf, establishing the pattern of their promise-breaking and Allah's continued forbearance through His mercy rather than immediate punishment.

Related Hadiths

The concept relates to Hadith Qudsi: 'My mercy precedes My wrath' (Sahih Bukhari 7405). Also relevant is the hadith in Sahih Muslim about Allah's ninety-nine attributes of mercy, emphasizing that His mercy encompasses all things.

Themes

Divine Mercy and GraceCovenant BreakingIngratitude and DisobedienceDivine ForbearanceConsequences of Turning Away from AllahHuman Weakness and Divine Protection

Key Lesson

This ayah teaches us that our spiritual survival and success depend entirely on Allah's grace and mercy rather than our own strength or righteousness. It should inspire deep gratitude for His forbearance with our failings and sincere repentance, recognizing that turning away from divine guidance leads only to loss and regret.

0:00
0:00

Related Ayahs

2:33Al-Baqarah

قَالَ يَـٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ ۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّىٓ أَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ

He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them of their names, He said, "Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal and what you have concealed."

2:21Al-Baqarah

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعْبُدُوا۟ رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may become righteous -

2:112Al-Baqarah

بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُۥٓ أَجْرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Yes, [on the contrary], whoever submits his face [i.e., self] in Islām to Allāh while being a doer of good will have his reward with his Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve.

2:252Al-Baqarah

تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

These are the verses of Allāh which We recite to you, [O Muḥammad], in truth. And indeed, you are from among the messengers.