أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَـٰتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا۟ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ 39
Translations
Permission [to fight] has been given to those who are being fought, because they were wronged. And indeed, Allāh is competent to give them victory.
Transliteration
Udhina lilladhina yuqataloon bi-annahum dhulimoo wa-inna Allaha ala nasrihim laqadir
Tafsir (Explanation)
This ayah marks the first Quranic permission granted to Muslims to engage in defensive warfare against those who oppressed them. Classical scholars like Ibn Kathir explain that this verse was revealed when the Muslims faced persecution in Mecca and were forced to migrate to Medina, establishing the principle that self-defense against tyranny and injustice is not merely permissible but divinely sanctioned. Al-Tabari and Al-Qurtubi emphasize that the permission is specifically conditioned upon being wronged (dhulm), and that Allah's power to grant them victory is absolute and certain.
Revelation Context
This ayah was revealed in Medina (despite Surah Al-Hajj being primarily Meccan) after the Muslims had endured years of persecution in Mecca and established their community in Medina. It came during a period when the Muslims faced threats from Quraysh and other hostile forces, providing divine authorization for the defensive warfare that would characterize the early Islamic period. This represents a pivotal shift from the Meccan period of patience and forbearance to the Medinan period of permitted resistance.
Related Hadiths
The Hadith of Ibn Abbas (Tirmidhi) relates the context of persecution that necessitated this permission. Additionally, Sahih Muslim records that the Prophet (peace be upon him) said: 'The best of martyrs is Hamza ibn Abdul-Muttalib,' connecting to the reality of believers fighting back against oppression that this ayah authorizes.
Themes
Key Lesson
This ayah teaches that Muslims have a divine right to defend themselves against injustice and oppression, but equally important is that such defense must be in response to actual wrongdoing, not aggression—establishing a principle of proportional and justified resistance. For modern readers, it emphasizes that faith does not demand passive submission to tyranny, and that seeking justice through legitimate means has divine sanction and support.
Related Ayahs
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱرْكَعُوا۟ وَٱسْجُدُوا۟ وَٱعْبُدُوا۟ رَبَّكُمْ وَٱفْعَلُوا۟ ٱلْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩
O you who have believed, bow and prostrate and worship your Lord and do good - that you may succeed.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعْبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُۥ خَيْرٌ ٱطْمَأَنَّ بِهِۦ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْخُسْرَانُ ٱلْمُبِينُ
And of the people is he who worships Allāh on an edge. If he is touched by good, he is reassured by it; but if he is struck by trial, he turns on his face [to unbelief]. He has lost [this] world and the Hereafter. That is what is the manifest loss.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ
O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَٱسْتَمِعُوا۟ لَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخْلُقُوا۟ ذُبَابًا وَلَوِ ٱجْتَمَعُوا۟ لَهُۥ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيْـًٔا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلْمَطْلُوبُ
O people, an example is presented, so listen to it. Indeed, those you invoke besides Allāh will never create [as much as] a fly, even if they gathered together for it [i.e., that purpose]. And if the fly should steal from them a [tiny] thing, they could not recover it from him. Weak are the pursuer and pursued.