خُذُوهُ فَغُلُّوهُ 30
Translations
[Allāh will say], "Seize him and shackle him.
Transliteration
Khudhuhu faghulluhu
Tafsir (Explanation)
This ayah describes the command given to the angels regarding the punishment of the disbelievers in the Hereafter: 'Seize him and shackle him.' According to classical tafsir scholars like Ibn Kathir and Al-Tabari, this refers to the binding and restraining of those who rejected Allah's signs and disbelieved in His messengers. The word 'ghulla' (shackle/fetter) emphasizes the severity of their punishment and their complete helplessness before Divine justice.
Revelation Context
Surah Al-Haqqah is a Meccan chapter that vividly depicts scenes from the Day of Judgment. This ayah appears within the description of the punishment of disbelievers in the afterlife, serving as a warning to the Meccan polytheists about the consequences of rejecting the message of Islam. The entire surah focuses on the inevitability and reality of the Day of Judgment.
Related Hadiths
While no specific hadith directly quotes this ayah, Sahih Muslim contains numerous hadiths describing the Day of Judgment and the punishment of disbelievers, such as the Prophet's description of the inmates of Hell being bound in chains. The themes align with Surah Al-Haqqah 69:32-33 regarding the fate of those who reject faith.
Themes
Key Lesson
This ayah reminds believers of the ultimate accountability before Allah and serves as a sobering warning about the serious consequences of rejecting faith and divine guidance. It should inspire believers to firm up their commitment to Islam and reflect on the temporary nature of worldly life compared to the eternal consequences of the Hereafter.
Related Ayahs
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِٱلْبَيِّنَـٰتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلْقِسْطِ ۖ وَأَنزَلْنَا ٱلْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَـٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ
We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice. And We sent down iron, wherein is great military might and benefits for the people, and so that Allāh may make evident those who support Him and His messengers unseen. Indeed, Allāh is Powerful and Exalted in Might.
وَأَنِ ٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَٱحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَنۢ بَعْضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَٱعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَـٰسِقُونَ
And judge, [O Muḥammad], between them by what Allāh has revealed and do not follow their inclinations and beware of them, lest they tempt you away from some of what Allāh has revealed to you. And if they turn away - then know that Allāh only intends to afflict them with some of their [own] sins. And indeed, many among the people are defiantly disobedient.
وَلَوْ شِئْنَا لَـَٔاتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَىٰهَا وَلَـٰكِنْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ مِنِّى لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
And if We had willed, We could have given every soul its guidance, but the word from Me will come into effect [that] "I will surely fill Hell with jinn and people all together.
قَالَ ٱخْسَـُٔوا۟ فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
He will say, "Remain despised therein and do not speak to Me.