Al-Hujurat · Ayah 10

إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا۟ بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ 10

Translations

The believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allāh that you may receive mercy.

Transliteration

Innamal-mu'minūna ikhwatun fa-aslihū baynaakhwaykum wattaqullāha la'allakum turhamūn

Tafsir (Explanation)

This ayah establishes that all believers are brothers and sisters to one another, transcending tribal, ethnic, and social boundaries, and commands them to reconcile disputes among themselves. Classical scholars like Al-Qurtubi and Ibn Kathir emphasize that this brotherhood is a fundamental principle of Islamic community (ummah), and the command to reconcile reflects the obligation to maintain unity and peace within the Muslim society. The phrase 'that you may receive mercy' indicates that observing this brotherhood and seeking reconciliation is a means to attain Allah's compassion and divine reward.

Revelation Context

Surah Al-Hujurat was revealed in Medina during the later period of the Prophet's life and addresses issues of community conduct and etiquette. This particular ayah is part of a broader section establishing the rights and responsibilities of believers toward one another, reflecting the practical needs of the growing Muslim community in Medina where conflicts between different groups required divine guidance on reconciliation and unity.

Related Hadiths

The Prophet (peace be upon him) said, 'The believer is a mirror to his brother believer' (Sunan Abu Dawud). Additionally, 'None of you truly believes until he loves for his brother what he loves for himself' (Sahih Bukhari and Sahih Muslim), which reinforces the spirit of brotherhood and mutual care enjoined in this ayah.

Themes

Brotherhood and Unity in IslamReconciliation and Conflict ResolutionTaqwa (God-consciousness)Rights of Believers Upon Each OtherCommunity Cohesion

Key Lesson

This ayah reminds contemporary Muslims that their faith creates a bond transcending worldly divisions, obligating them to actively pursue peace and reconciliation within their communities. The connection between practicing this brotherhood and receiving Allah's mercy emphasizes that spiritual growth is inseparable from social responsibility and ethical treatment of fellow believers.

0:00
0:00

Related Ayahs

49:4Al-Hujurat

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلْحُجُرَٰتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

Indeed, those who call you, [O Muḥammad], from behind the chambers - most of them do not use reason.

49:11Al-Hujurat

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِّن قَوْمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُوا۟ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَلَا نِسَآءٌ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيْرًا مِّنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا۟ بِٱلْأَلْقَـٰبِ ۖ بِئْسَ ٱلِٱسْمُ ٱلْفُسُوقُ بَعْدَ ٱلْإِيمَـٰنِ ۚ وَمَن لَّمْ يَتُبْ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

O you who have believed, let not a people ridicule [another] people; perhaps they may be better than them; nor let women ridicule [other] women; perhaps they may be better than them. And do not insult one another and do not call each other by [offensive] nicknames. Wretched is the name [i.e., mention] of disobedience after [one's] faith. And whoever does not repent - then it is those who are the wrongdoers.

49:13Al-Hujurat

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَـٰكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَـٰكُمْ شُعُوبًا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓا۟ ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ ٱللَّهِ أَتْقَىٰكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ

O mankind, indeed We have created you from male and female and made you peoples and tribes that you may know one another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allāh is the most righteous of you. Indeed, Allāh is Knowing and Aware.

49:14Al-Hujurat

۞ قَالَتِ ٱلْأَعْرَابُ ءَامَنَّا ۖ قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ وَلَـٰكِن قُولُوٓا۟ أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ ٱلْإِيمَـٰنُ فِى قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِن تُطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَـٰلِكُمْ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

The bedouins say, "We have believed." Say, "You have not [yet] believed; but say [instead], 'We have submitted,' for faith has not yet entered your hearts. And if you obey Allāh and His Messenger, He will not deprive you from your deeds of anything. Indeed, Allāh is Forgiving and Merciful."