وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ 1
Woe to every scorner and mocker
Al-Humazah
The Traducer
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Surah Al-Humazah, the 104th chapter of the Holy Quran, is a short but powerful Meccan surah consisting of nine verses. It was revealed during the early period of Prophet Muhammad's mission in Makkah, a time when the nascent Muslim community faced relentless mockery, slander, and social persecution from the wealthy elite of the Quraysh. The surah opens with a stern and unequivocal warning — "Woe to every scorner and mocker" — establishing from its very first verse a tone of divine censure against those who engage in backbiting, slandering, and defaming others. The Arabic words "humazah" and "lumazah," from which the surah derives its name, refer respectively to those who defame others through verbal abuse and those who do so through gestures, facial expressions, or behind-the-back ridicule. By pairing these two terms, the surah comprehensively condemns all forms of character assassination, whether overt or subtle, making it clear that no method of demeaning another human being escapes God's notice or judgment. The surah does not contain a specific narrative or story in the traditional sense, but it paints a vivid portrait of a particular type of sinful character — one who obsessively accumulates wealth, counts it repeatedly, and deludes himself into believing that his riches will grant him immortality or shield him from accountability. The verses "who amasses wealth and counts it repeatedly, thinking that his wealth will make him immortal" lay bare the psychological corruption that accompanies unchecked materialism. This individual is not merely wealthy; he is consumed by his wealth to the point that it becomes the foundation of his identity and the source of his arrogance. It is this arrogance that fuels his contempt for others, as he measures human worth solely in material terms. Some classical commentators, including Ibn Abbas and others, have suggested that the surah may allude to specific individuals among the Quraysh — such as al-Walid ibn al-Mughirah, al-Akhnas ibn Shariq, or Umayyah ibn Khalaf — who were known for their wealth, pride, and vicious mockery of the Prophet and his followers. However, the language of the surah is deliberately general, ensuring that its warning applies universally to anyone who exhibits these destructive traits in any era. The surah then delivers its most striking and sobering imagery in its concluding verses, describing the ultimate fate of such individuals: they will be cast into "al-Hutamah," a term derived from the Arabic root meaning "to crush" or "to shatter." The surah then asks rhetorically, "And what
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ 1
Woe to every scorner and mocker
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ 2
Who collects wealth and [continuously] counts it.
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ 3
He thinks that his wealth will make him immortal.
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ 4
No! He will surely be thrown into the Crusher.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ 5
And what can make you know what is the Crusher?
نَارُ ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ 6
It is the fire of Allāh, [eternally] fueled,
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ 7
Which mounts directed at the hearts.
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ 8
Indeed, it [i.e., Hellfire] will be closed down upon them
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ 9
In extended columns.
Practice memorizing Surah Al-Humazah. Choose how much of the Arabic text to hide, then tap each ayah to reveal it.