فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا 8
Translations
He will be judged with an easy account
Transliteration
Fasawfa yuhasabu hisaban yasira
Tafsir (Explanation)
This ayah refers to the easy reckoning that will be granted to the righteous on the Day of Judgment. According to classical scholars like Ibn Kathir and Al-Qurtubi, 'easy reckoning' (hisab yasir) means that Allah will review the deeds of the believer swiftly and mercifully, without prolonged questioning or severe scrutiny—a mercy for those who lived righteously. This stands in contrast to the difficult and thorough accounting that awaits those who rejected faith, as referenced in the preceding verses of Surah Al-Inshiqaq.
Revelation Context
Surah Al-Inshiqaq is a Meccan chapter that describes the cosmic upheaval of the Day of Judgment and the fate of different categories of people. This particular ayah appears within the context of describing the righteous person whose record of deeds is in his right hand, emphasizing that those who lived according to divine guidance will experience a lenient judgment.
Related Hadiths
The Prophet Muhammad (peace be upon him) said: 'Whoever is brought to account on the Day of Judgment will be punished.' Aisha asked, 'Does not Allah say easy reckoning (hisab yasir)?' The Prophet clarified: 'That is the presentation of deeds, not the actual reckoning. Whoever is subjected to actual reckoning will be punished.' (Sahih Bukhari 4946). This hadith distinguishes between the easy review of deeds and severe questioning.
Themes
Key Lesson
This ayah offers believers reassurance that sincere righteousness and good deeds will be met with divine mercy and ease on the Day of Judgment, encouraging Muslims to maintain piety knowing that Allah's accounting is just and merciful for those who strive to obey Him.
Related Ayahs
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
And had not known what is my account.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَـٰكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَـٰعَةٌ ۗ وَٱلْكَـٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
O you who have believed, spend from that which We have provided for you before there comes a Day in which there is no exchange [i.e., ransom] and no friendship and no intercession. And the disbelievers - they are the wrongdoers.
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Then on that Day, the Occurrence [i.e., Resurrection] will occur,
وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ شُرَكَآءَهُمْ قَالُوا۟ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوا۟ مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا۟ إِلَيْهِمُ ٱلْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَـٰذِبُونَ
And when those who associated others with Allāh see their "partners," they will say, "Our Lord, these are our partners [to You] whom we used to invoke [in worship] besides You." But they will throw at them the statement, "Indeed, you are liars."